Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de bâtir
Bâtir des systèmes de recommandation
Comme il fallait s'y attendre
Construire des plateformes de recommandation
Construire des systèmes de filtrage collaboratif
Construire des systèmes de recommandation
Construire l’architecture de l’application
Construire l’architecture du programme
Construire une plate-forme de travail
Construire une plateforme de travail
Définir l’architecture du logiciel
Définir l’architecture logicielle
PC
Permis de bâtir
Permis de construire
UPC
Union pour Construire

Traduction de «s'il fallait construire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtir des systèmes de recommandation | construire des systèmes de filtrage collaboratif | construire des plateformes de recommandation | construire des systèmes de recommandation

build recommendation systems | recommender engine | build recommender systems | recommender platform


construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle

define programme architecture | define application architecture | define software architecture


construire une plateforme de travail | construire une plate-forme de travail

attachment of working platforms | working platform attachment | attaching working platforms | construct working platform




Union pour Construire | UPC [Abbr.]

Union for Construction


autorisation de bâtir | permis de bâtir | permis de construire | PC [Abbr.]

building permit | planning permission




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai dit qu'il fallait construire des systèmes en collaboration avec les gens des réserves.

I said they should build systems in cooperation with people on the reserves.


La tâche, en 1995, était ardue; il fallait construire 25 postes d'observation pour protéger une zone démilitarisée.

At that time, our task was difficult; we had to build 25 observation posts to protect a demilitarized zone.


Le sénateur LeBreton : Les experts n'ont pas tous conclu qu'il fallait construire un nouveau pont.

Senator LeBreton: Not every expert said there had to be a new bridge.


Jean Monnet disait que pour construire l'Europe, il fallait avancer pas à pas et qu'il était essentiel d'avoir un objectif suffisamment clair pour ne pas le perdre de vue.

It was Jean Monnet himself who affirmed that it was necessary to proceed step by step in order to build Europe, and that it was important to have an objective that was sufficiently clear so as not to be lost from sight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant, il vrai que nous devons progresser, que M Cederschiöld a bien dit qu’il fallait que FRONTEX puisse nous aider dans la lutte contre la traite des êtres humains, que M Vălean a rappelé aussi qu’il fallait regarder du côté des frontières terrestres et qu’il fallait rappeler aux États leurs devoirs.

Nevertheless, it is true that we need to progress. Mrs Cederschiöld made the very good point that FRONTEX can help us in the fight against human trafficking, while Mrs Vălean also pointed out that we need to look at the land borders and to remind the States of their duties.


Au Bloc québécois, nous avons toujours cru qu'il fallait construire l'avenir avec les immigrants.

We in the Bloc Québécois have always felt that the future had to be built with immigrants.


On a dit que s'il fallait construire une autre ligne de transport en commun, il faudrait utiliser ce couloir.

That's been part of a contention that if you build another type of transit line, you have to use that corridor.


Concernant la fuite des cerveaux, on a toujours pris, comme base de nos réflexions, le principe qu'il fallait qu'Erasmus Mundus serve à attirer chez nous des jeunes de pays tiers pour ensuite les amener à retourner dans leur pays, parce que c'est dans leur pays qu'ils devront construire avec ce qu'ils auront appris chez nous.

With regard to brain drain, we have always based our thinking on the principle that Erasmus Mundus would have to attract young people from third countries to Europe and then encourage them to return to their own countries, because it is in their own countries that they will have to build on what they have learnt in Europe.


À l’époque, beaucoup avaient dit qu’il ne fallait pas y toucher, que c’était un sujet beaucoup trop complexe, que les acteurs des marchés de l’électricité et du gaz s'y connaissaient beaucoup mieux et qu'il fallait les laisser s'en occuper.

At the time there were many who said, hands off, that is far too complicated, we in the electricity and gas industry understand this much better, let us deal with it.


J'ai dit, en effet, qu'il fallait éviter tout sentiment ou toute forme d'exclusion et qu'il fallait conforter dans leur opinion les chercheurs qui ont découvert la nécessité d'une dimension européenne à leurs travaux.

As I have already said, we should not allow there to be any perception or feelings of exclusion, and we should back researchers who believe that their work needs to be carried out at a European level.


w