Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vraiment primaire

Traduction de «s'il croyait vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On croyait à l'origine que la Communauté européenne pourrait se limiter à créer le marché intérieur des services de transports aériens et laisser les autres aspects réglementaires aux États membres mais cette approche a créé un environnement inutilement complexe pour l'ensemble de l'industrie.

It was thought in the past that the European Community could limit itself to creating the internal market for the provision of air transport services and leave other regulatory aspects to Member States, but this approach has created an unnecessarily complex environment for the industry as a whole.


La sénatrice Callbeck : Si le gouvernement croyait vraiment que les mesures qu'il propose sont bonnes, il n'hésiterait pas à se lancer dans un débat ouvert et honnête, ici comme à l'autre endroit.

Senator Callbeck: If the government truly believes in the measures it is proposing, it would welcome open and honest debate, both here and in the other place.


Mon père croyait en l'Europe car il croyait dans la stabilité, dans les droits des travailleurs et le progrès social.

My father believed in Europe because he believed in stability, workers' rights and social progress.


Après avoir annoncé des avancées majeures dans la réalisation du plan d'investissement de 315 milliards d'euros, le président a fait remarquer qu'«On a dit que ce plan ne fonctionnerait pas, que les gouvernements ne l'aimaient pas, on a dit que le secteur privé ne croyait pas dans les chances de réussite du plan d'investissement.

Announcing major progress from the €315 billion Investment Plan, the President remarked: "People said the plan would not work, that governments would not like it, and the private sector did not believe in it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encore une fois, si le gouvernement voulait vraiment lutter contre le suicide et croyait vraiment à l'importance d'une stratégie nationale de prévention du suicide, comme je le pense, il ne supprimerait pas le registre des armes d'épaule.

Again, if the government were serious in its commitment on suicide and the importance of having a national suicide prevention strategy, which I think it is, then it would not scrap the long gun registry.


Nous sommes en présence des vestiges méconnaissables du Parti réformiste, qui croyait à l'époque à l'exercice de la démocratie par le peuple, qui croyait à la consultation, qui croyait vraiment à la consultation du public. Ces vestiges se sont alliés aux vestiges tout aussi méconnaissables du Parti libéral, qui croyait à l'époque au respect de la procédure établie.

What we have right now is the sorry remnants of the Reform Party, which used to believe in popular democracy, which used to believe in consultation, which used to believe in actually consulting the public, allied with the sorry remnants of the Liberal Party that actually used to believe in due process.


Si le ministre croyait vraiment ne pas être en mesure de répondre, pour assurer la sécurité des opérations, alors il aurait dû le dire à la Chambre.

If the minister truly believed that he could not give a full response because of operational security, he should have told the House that.


Monsieur le Président, si le chef libéral croyait vraiment les accusations farfelues qu'il lance, s'il croyait vraiment qu'il s'agit là d'un scandale, il aurait voté hier soir pour qu'il y ait des élections.

Mr. Speaker, if the Liberal leader actually believed the wild accusations he has been making, if he really thought this was a scandal, he would have voted last night to have an election.


58 Par ailleurs, il résulterait du point 54 de l’arrêt attaqué que le Tribunal n’a pas fait de l’existence d’un risque de monopolisation des sachets tenant debout un critère d’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, de sorte qu’il n’y a pas lieu de s’interroger en l’espèce sur le point de savoir si un tel risque existe vraiment.

Furthermore, it follows from paragraph 54 of the judgment under appeal that the Court of First Instance did not make the risk of creating a monopoly in stand-up pouches a criterion for application of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, such that there is no need in the present case to consider whether such a risk truly exists.


Il aurait examiné en détail chacun desdits éléments et tiré les conclusions auxquelles il est parvenu à la suite de cet examen, mais il n’aurait pas vraiment analysé l’impression d’ensemble produite par les combinaisons spécifiques en cause.

It comprehensively examined each of those features and based its subsequent conclusions on that examination but it did not really analyse the overall impression produced by the specific combinations concerned.




D'autres ont cherché : vraiment primaire     s'il croyait vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il croyait vraiment ->

Date index: 2025-01-27
w