Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation
Acte de charge
Encourir
Exposé au bruit
Exposé au jury
Exposé aux vibrations
Exposé du juge au jury
Inculpation
Presqu'accident
Presque accident
Presque certainement
Presque partout
Presque sûrement
Risquer de perdre
S'exposer à
S'exposer à des risques excessifs
S'exposer à perdre
éprouver des difficultés excessives

Vertaling van "s'exposent presque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'exposer à des risques excessifs [ éprouver des difficultés excessives ]

endure undue hardship [ undergo undue hardship ]




s'exposer à perdre [ risquer de perdre ]

stand to lose




presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely


presqu'accident | presque accident

near-accident | traffic conflict


asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

Asthma causes daytime symptoms most days


accusation | acte de charge | exposé au jury | exposé du juge au jury | inculpation

charge




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après mon expérience, on n'est pas vraiment sensible au problème un peu comme l'a dit le sénateur Moore tant qu'on n'y est pas exposé presque quotidiennement.

It is my experience that you really do not become sensitive to the issue and Senator Moore has expressed that to some degree as well until you are exposed to it on an almost daily basis.


L. considérant que l'internet et les technologies de l'information et de la communication en général font désormais partie intégrante du quotidien des enfants dans l'Union et qu'ils occupent une place particulière dans leurs loisirs, leur éducation et leur vie sociale; que les enfants dans l'Union sont désormais davantage exposés au risque d'être contactés par des contrevenants en ligne, étant donné que 91 % de ces enfants vivent dans un ménage ayant accès à l'internet; que le nombre d'heures que les jeunes de 12 à 15 ans passent en ligne chaque semaine est passé de 14,9 en 2011 à 17,1 en 2012, soit une augmentation de ...[+++]

L. whereas the internet and wider information and communications technology are now firmly embedded within the everyday lives of children in the EU and feature particularly prominently in their entertainment, education and social lives; whereas children in the EU are now more exposed to the risk of being accessible to offenders online, with 91 % living in a household with access to the internet; whereas the number of hours 12 to 15-year-olds spend online each week has risen from 14.9 in 2011 to 17.1 in 2012, an increase of almost 15 %;


En Espagne, les habitants des agglomérations définies en tant que «zones rurales» d'Andalousie, du centre des Asturies, de Gijón, de Barcelone et de Vallès-Baix Llobregat ont été, depuis 2005 et jusqu'en 2012 au moins, continuellement ou presque continuellement exposés à des niveaux de PM10 préjudiciables à la santé.

In Spain, citizens in the agglomerations defined as "Zonas Rurales" of Andalucía, Central Asturias, Gijón, Barcelona, and Vallès-Baix Llobregat have been continuously or almost continuously exposed to unhealthy levels of PM10 since 2005 until at least 2012.


Les consommateurs sont exposés quotidiennement à un cocktail de substances chimiques comme par exemple les parabènes utilisés comme agents de conservation dans presque tous les produits cosmétiques, crèmes et shampoings et qui, de façon notoire, causent des cancers et perturbent le système hormonal. L'étiquetage concernant ces produits chimiques dangereux largement utilisés dans la fabrication de biens de consommation est insuffisant.

Consumers are faced on a daily basis with cocktails of chemicals that are known to cause cancer and disturb the hormone system, such as parabens used as a preservative in almost all cosmetics, creams and shampoos. With such dangerous and widely used chemicals in consumer products, labelling is not enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que les enfants et les jeunes représentent presque un tiers de la population de l'Union et que 19 millions d'enfants sont exposés au risque de pauvreté, et que beaucoup d'entre eux sont séparés de leur famille en raison de la pauvreté de cette dernière; considérant qu'il existe des liens complexes entre la pauvreté, l'éducation donnée par les parents et le bien-être des enfants dans différentes situations sociales, y compris la protection des enfants contre tous types de maltraitance,

J. whereas children and young people make up almost one third of the population of the Union and 19 million children are at risk of poverty, many of them being separated from their family because of the family’s poverty; whereas there is a complex relationship between poverty, parenting and children’s well-being in diverse social circumstances, including the protection of children from all types of abuse,


Comme elle le comprendra - et elle l'a reconnu de bonne foi tant dans sa question que dans sa question supplémentaire -, dans une société libre, si nous voulons garder l'avantage d'un échange entre les institutions et les entités extérieures, nous devons en fin de compte croire sur parole les fonctionnaires et compter sur le fait qu'ils sont au courant que s'ils s'écartent des engagements que nous leur avons fait prendre, ils s'exposent presque directement à une procédure disciplinaire.

As she will understand and she was good enough to recognise both in her question and her supplementary question, in a free society, if we are trying to maintain the advantage of an interchange between the institutions and outside bodies, we must ultimately rely on the honour of civil servants as well as on the fact that they are advised and know that if they stray from the undertakings they have been required to give, they make themselves virtually automatically liable to disciplinary proceedings.


Le rapport présente un examen détaillé des niveaux d'exposition des enfants et rapporte que les foetus, les tout-petits et les enfants sont exposés presque quotidiennement aux pesticides.

The report provides a detailed review of children's exposure levels and states that fetuses, infants, and children are exposed to pesticides on an almost daily basis.


Il sera abordé dans l’esprit exposé par le commissaire Verheugen et moi-même, dans l’esprit que vous avez presque tous, sans exception, adopté dans vos exposés respectifs.

It will be approached in the spirit that Commissioner Verheugen and I myself set out and also in the spirit which you have supported almost without exception in your respective speeches.


Mme Carolyn Bennett: Au sujet du droit à la vie privée, du traitement fiscal ou de tout le reste, de toute évidence, on s'expose presque parfois à une pénalité financière à admettre qu'on était dans une relation conjugale et à se faire enregistrer de cette façon.

Ms. Carolyn Bennett: In the privacy piece, in tax treatment or whatever, there obviously sometimes would be almost a financial penalty to admitting that this indeed was a conjugal relationship and would therefore be registered that way.


Nous avons mis en place au ministère un programme de formation relatif à la fonction contemporaine de contrôleur auquel nous avons maintenant exposé presque 800 personnes.

We've put a modern controllership program in our department, to which we've now exposed almost 800 people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'exposent presque ->

Date index: 2024-07-27
w