Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'excuser publiquement auprès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Services de documentation (y compris recherche auprès des sources publiques)

Documentation Services (incl. Open Sources research)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'entente prévoyait des excuses personnelles auprès du directeur des postes et des excuses auprès de la communauté des Premières nations parce que ce comportement concernait toute la bande—voilà une véritable mesure de réparation.

In the agreement was a personal apology to the postmaster and an apology to the first nations community because their behaviour reflected on the whole band—which is truly restorative.


Le 14 juillet 2011, le Tribunal de la Ville de Jūrmala a reçu une plainte déposée par MM. Gaidis Bērziņš et Raivis Dzintars (ci-après, "les demandeurs"), députés au Parlement letton, dans laquelle il était demandé de faire obligation à M. Mirsky, au cours d'une séance plénière du Parlement européen, de s'excuser publiquement auprès des demandeurs et de rétracter les conclusions selon lesquelles le Parlement letton compte des députés qui sont des nazis – ce qui, de l'avis des demandeurs, peut être déduit des déclarations susmentionnées - de publier en conséquence des excuses et une rétractation sur le site du Parlemen ...[+++]

On 14 July 2011, the Jūrmala Town Court received a statement of claim by Gaidis Bērziņš and Raivis Dzintars (hereinafter referred to as ‘the applicants’), Members of the Latvian Parliament, in which an application was made for Mr Mirsky to be ordered, during the debates at a sitting of the European Parliament, to publicly apologise to the applicants and retract the conclusion that the Latvian Parliament includes members who are Nazis – which, in the applicants’ view, may be derived from the above speech –, to insert a corresponding apology and retraction on the European Parliament’s website, and to require Mr Mirsky to pay LVL 1000 in co ...[+++]


Je demande simplement que la députée de Churchill s'excuse à la première occasion auprès des hommes et des femmes remarquables du personnel de sécurité pour avoir compromis leur sécurité, et qu'elle s'excuse également auprès de la Chambre pour son manque de respect envers l'institution qu'ils servent.

I simply ask that the member for Churchill, at her first opportunity, stand in her place to apologize to the fine men and women of our security forces for putting their security in jeopardy and to apologize to this House for disrespecting the very institution in which they serve.


Le NPD souhaite s'excuser publiquement auprès de MM. Oliver et Kahlon, de leurs familles, de leurs partisans et, surtout, des électeurs d'Abbotsford, qui ont voté en fonction du fait que la moralité et la conduite d'un des candidats avaient été remises en question sans raison par notre équipe de campagne.

The NDP formally apologizes to them, their friends, families, political supporters and, in particular, the voters of Abbotsford, who cast their votes while the candidate's character and conduct had been improperly put under a cloud by our campaign team's actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère vraiment que, même à ce stade, le ministre prendra la peine de répondre et de s’excuser clairement auprès de la population de Middlesbrough.

I very much hope that, even at this late stage, the Minister will take the opportunity to reply and convey a clear apology to the people of Middlesbrough.


J’espère vraiment que, même à ce stade, le ministre prendra la peine de répondre et de s’excuser clairement auprès de la population de Middlesbrough.

I very much hope that, even at this late stage, the Minister will take the opportunity to reply and convey a clear apology to the people of Middlesbrough.


Cependant, les représentants de mon gouvernement sont ici et je m’excuse officiellement auprès d’eux. Je porte l’écharpe de la présidence britannique et je viens ici faire de sévères remarques sur le gouvernement britannique, qui est hors-jeu, et je m’en excuse.

However, my Government’s representatives are here, and I apologise to them formally: I am wearing the British Presidency tie and I come here and make rude remarks about the British Government, which is offside and I do apologise.


Ensuite, je voudrais souligner que la déclaration politique sur le sommet inclut heureusement, après des mois de négociation, une référence à la liberté d’expression, une référence que des pays comme la Chine, Cuba et d’autres régimes communistes - et je m’excuse ici auprès de M. Alyssandrakis, pour qui la pauvreté est à la base de tous les maux, mais l’absence de liberté joue peut-être aussi un rôle - ont tenté d’éliminer des textes de l’ONU, sans toutefois y parvenir.

Secondly, I would like to point out that the political statement on the Summit, after months of negotiations, fortunately includes a reference to freedom of expression. Countries such as China, Cuba and other communist regimes – and I would like to apologise here to Mr Alyssandrakis, who believes that poverty is the root of all evil, but perhaps the lack of freedom also plays a role – tried, unsuccessfully, to delete this reference from the UN texts.


M. Hébert, membre du Parti libéral du Canada et whip du gouvernement au Sénat, doit s'excuser publiquement auprès des Québécoises et retirer ses propos offensants.

Mr. Hébert, a member of the Liberal Party of Canada and the government whip in the Senate, must publicly apologize to women in Quebec, and take back his offensive comments.


Je m'excuse sincèrement auprès du sénateur Ringuette et de tous les autres que j'aurais pu offenser.

I sincerely apologize to Senator Ringuette and to all others who may have been offended by my remarks.




D'autres ont cherché : s'excuser publiquement auprès     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'excuser publiquement auprès ->

Date index: 2022-11-27
w