Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestion de cas terminée
Mercredi
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant
Message commutation terminée
Message passation terminée
Message remise terminée
Orientation terminée
Polir une peinture terminée

Traduction de «s'est terminée mercredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
message commutation terminée | message passation terminée | message remise terminée

Handover Complete message












polir une peinture terminée

buff paintwork when finished | polish finished paintwork | buff finished paintwork | buff finished paintworks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La deuxième lecture de cette mesure présentée par mon collègue s'est terminée mercredi soir, et nous attendons maintenant qu'elle soit renvoyée au Comité permanent des affaires autochtones.

Second reading of my friend's bill concluded this past Wednesday evening, and we are now waiting for the bill to be referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs.


1. relève, à la lecture du rapport de la Cour, qu'en ce qui concerne sept commentaires formulés dans le rapport de la Cour pour 2011 et marqués comme étant "en cours" ou "en attente" dans son rapport pour 2012, des mesures correctrices ont été prises et que, dans le rapport de la Cour, quatre d'entre elles sont désormais signalées comme "terminées", une comme "partiellement terminée" et "partiellement à réaliser" et deux comme "san ...[+++]

1. Notes from the Court’s report that regarding seven comments made in the Court’s 2011 report and marked as "Ongoing" or "Outstanding" in the Court's 2012 report, corrective actions were taken and four are now marked in the Court's report as “Completed”, one as "Partially completed" and "Partially ongoing" and two as "Not Applicable"; notes furthermore, that as for the six comments made in the Court’s 2012 report, corrective actions were taken regarding five comments which are now marked as "Completed", while one is marked as "Not Applicable";


1. relève, à la lecture du rapport de la Cour, qu'en ce qui concerne sept commentaires formulés dans le rapport de la Cour pour 2011 et marqués comme étant "en cours" ou "en attente" dans son rapport pour 2012, des mesures correctrices ont été prises et que, dans le rapport de la Cour, quatre d'entre elles sont désormais signalées comme "terminées", une comme "partiellement terminée" et "partiellement à réaliser" et deux comme "san ...[+++]

1. Notes from the Court’s report that regarding seven comments made in the Court’s 2011 report and marked as "Ongoing" or "Outstanding" in the Court's 2012 report, corrective actions were taken and four are now marked in the Court's report as “Completed”, one as "Partially completed" and "Partially ongoing" and two as "Not Applicable"; notes furthermore, that as for the six comments made in the Court’s 2012 report, corrective actions were taken regarding five comments which are now marked as "Completed", while one is marked as "Not Applicable";


1. relève, à la lecture du rapport de la Cour, qu'en ce qui concerne les deux commentaires formulés dans le rapport de la Cour pour 2011 et marqués comme étant "en cours" ou "en attente" dans son rapport pour 2012, des mesures correctrices ont été prises et que l'une d'entre elles est désormais signalée comme "terminée" dans le rapport de la Cour relatif à l'exercice 2013 et l'autre comme "en cours"; constate, en outre, que les deux commentaires formulés dans le rapport de la Cour pour 2012 ont aussi été suivis de mesures correctrice ...[+++]

1. Notes from the Court’s report that regarding the two comments made in the Court's 2011 report and marked as “Ongoing” or “Outstanding” in the Court's 2012 report, corrective actions were taken and one comment is now marked in the Court's 2013 report as "Completed" and the other one as "Ongoing"; notes, furthermore, that regarding the two comments made in the Court's 2012 report, corrective actions were also taken and one comment is now marked as "Completed" and the other one as "Not Applicable";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. note, au vu du rapport de la Cour, qu'une observation formulée dans le rapport de la Cour pour 2011 et marquée comme étant "En cours" dans son rapport pour 2012 a été suivie d'une mesure correctrice et qu'elle est désormais marquée comme étant "Terminée" dans le rapport de la Cour pour 2013; relève, en outre, en ce qui concerne les quatre observations formulées dans le rapport de la Cour pour 2012, que des mesures correctrices ont été appliquées et que deux observations sont désormais marquées comme étant "Terminées" et les deux a ...[+++]

1. Notes from the Court’s report that regarding one comment made in the Court’s 2011 report and marked as “Ongoing” in the Court's 2012 report, the corrective action was taken and the comment is now marked in the Court's 2013 report as "Completed"; notes furthermore that regarding the four comments made in the Court’s 2012 report, corrective actions were taken and two comments are now marked as "Completed" while two are marked as "Not Applicable";


1. note, au vu du rapport de la Cour des comptes, que six commentaires formulés dans le rapport de la Cour des comptes pour 2011 et marqués comme étant "En cours" ou "En attente" dans son rapport pour 2012 ont été suivis de mesures correctrices et que deux d'entre elles sont désormais marquées comme étant "Terminées", trois comme "En cours" et une "Sans objet"; relève en outre, que pour sept commentaires formulées dans le rapport de la Cour des comptes pour 2012, des mesures correctrices ont été appliquées et que la mise en œuvre de ...[+++]

1. Notes from the Court’s report that regarding six comments made in the Court’s 2011 report and marked as "Ongoing" or "Outstanding" in the Court's 2012 report, corrective actions were taken and two are now marked in the Court's report as "Completed", three as "On-going" and one as "Not Applicable"; notes, furthermore, that for the seven comments made in the Court’s 2012 report, corrective actions were taken and two comments are now marked as "Completed", three as "Ongoing" and two as "Not Applicable";


Pour l'instant, nous devrions revenir, mercredi, aux projets de loi dont l'étude n'est pas terminée et tenir le débat sur le rapport du comité concernant la modernisation.

It is my intention at the present time to call any unfinished business for Wednesday and the debate on the modernization committee report.


A 13 heures, le mercredi 21 septembre, l'attente était enfin terminée pour les quelque 120 jeunes scientifiques, âgés de 16 à 20 ans, originaires de 35 pays et réunis à l'Université Bauman de Moscou à l'occasion du 17ème Concours de l'UE pour jeunes scientifiques.

At 13. 00 on Wednesday, 21 September the waiting was finally over for more than 120 young scientists – 16 to 20 years old – from 35 countries gathered in Moscow at the Bauman University to compete in the 17 European Union Contest for Young Scientists.


Conformément à l'article 32(1) du Règlement, les documents suivants, remis au Greffier de la Chambre, sont réputés avoir été déposés sur le Bureau de la Chambre le mercredi 17 juin 1998: par M. Collenette (ministre des Transports) Rapport de l'Office des transports du Canada pour l'année terminée le 31 décembre 1997, conformément à la Loi sur les transports au Canada, L.C. 1996, ch. 10, par. 42(1).

Pursuant to Standing Order 32(1), the following papers, deposited with the Clerk of the House, were deemed laid upon the Table on Wednesday, June 17, 1998: by Mr. Collenette (Minister of Transport) Report of the Canadian Transportation Agency for the year ended December 31, 1997, pursuant to the Canada Transportation Act, S.C. 1996, c. 10, sbs. 42(1).


ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, le document suivant, remis au Greffier de la Chambre, est réputé déposé sur le Bureau de la Chambre le mercredi 21 décembre 1994 : Par M. Goodale (ministre de l'Agriculture et de l'Agro- alimentaire) Rapports du ministère de l'Agriculture pour la période terminée le 31 mars 1994, conformément aux articles 72(2) de la Loi sur l'accès à l'information, chapitre A-1, et la Loi sur la protection des renseignements personnels, chapitre P ...[+++]

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), the following paper, deposited with the Clerk of the House, was deemed laid upon the Table on Wednesday, December 21, 1994: By Mr. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food) Reports of the Department of Agriculture for the period ended March 31, 1994, pursuant to subsections 72(2) of the Access to Information Act, Chapter A-1, and the Privacy Act, Chapter P-21, Revised Statutes of Canada, 1985.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est terminée mercredi ->

Date index: 2021-11-09
w