Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps récemment décédé et bien préservé
Marche au ralenti
Mouvement ralenti
Pays visités récemment
Ralenti
Ralenti de prise de terrain
Régime de ralenti en approche

Vertaling van "s'est ralentie récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fractionnement de la miction Miction ralentie Troubles du jet urinaire

Hesitancy of micturition Poor urinary stream Splitting of urinary stream




corps récemment décédé et bien préservé

Body recently dead AND well preserved




ralenti de prise de terrain | régime de ralenti en approche

approach idling conditions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La dette privée en pourcentage du PIB augmente mais à un rythme plus faible.La dette publique a augmenté rapidement au cours des dernières années, mais elle reste à des niveaux relativement prudents et sa croissance s'est ralentie récemment.Le dynamisme des jeunes entreprises soutient les changements structurels.À la suite d'une puissante impulsion du gouvernement, les partenaires sociaux ont accepté des mesures visant à améliorer la compétitivité-coûts, en particulier en ce qui concerne les coûts de la main-d'œuv ...[+++]

Private debt as a share of GDP is rising but at a slower rate.Government debt has been growing fast in past years but remains at relatively prudent levels and the pace of increase has recently decelerated.Dynamic start-up activity supports structural change.Following a strong push from the government, social partners agreed on measures to improve cost competitiveness especially on the front of labour costs and to enhance the resilience of firms through more flexible wage setting practices.Measures have been taken also to contain the incentives for taking ...[+++]


L'étude de cet arrêt a été ralentie récemment parce que les Nations unies font un certain travail à New York et que le groupe canadien veut s'aligner avec le travail international qui se fait, surtout au plan de la définition du contenu de ces crimes de guerre.

The review of that decision was slowed down, recently, because the United Nations are doing some work in New York and the Canadian group wants to align itself with the international work being done, especially in the area of defining the content of those war crimes.


Les statistiques de la sécurité routière pour 2015, publiées aujourd’hui par la Commission européenne, confirment que les routes européennes demeurent les plus sûres du monde, même si le rythme de réduction du nombre de personnes décédées à la suite d’un accident a récemment ralenti.

The 2015 road safety statistics published today by the European Commission confirm that European roads remain the safest in the world despite a recent slowdown in reducing road fatalities.


Les statistiques de la sécurité routière pour 2015, publiées aujourd’hui par la Commission européenne, confirment que les routes européennes demeurent les plus sûres du monde, même si le rythme de réduction du nombre de personnes décédées à la suite d’un accident a récemment ralenti.L’an dernier, 26 000 personnes ont perdu la vie sur les routes de l’Union européenne, soit 5 500 de moins qu’en 2010.

The 2015 road safety statistics published today by the European Commission confirm that European roads remain the safest in the world despite a recent slowdown in reducing road fatalities. 26, 000 people lost their lives on EU roads last year, 5, 500 fewer than in 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'un des articles que j'ai lus récemment disait qu'une soixantaine d'articles traitent des données sur les comités d'éthique de la recherche. Ils montrent ce que vous avez tous entendu dire : les comités ne sont pas d'accord, chacun souhaite obtenir des modifications différentes dans le formulaire de consentement; et comme il y a beaucoup de comités, le processus s'en trouve ralenti, même si chacun d'eux s'efforce de faire du bon travail.

One of the articles I read recently said there are about 60 articles now looking at the data on research ethics boards and showing what I think you have all heard, which is that they disagree, each want different changes on the consent form and having many of them, even though each one is trying to do a good job, makes the process slower.


La progression extrêmement dynamique des exportations s’est ralentie récemment.

The extremely dynamic expansion of exports has been moderating recently.


PI ou hybride avec PI: émissions au régime de ralenti et au régime de ralenti accéléré

PI or Hybrid equipped with PI: emissions at idling and increased idling speed


Le gouvernement devrait intensifier les efforts déployés pour la mise en œuvre de son programme de privatisation, qui s’est récemment ralenti.

The government should step up efforts to implement its privatisation programme, which has slowed down recently.


Cela est particulièrement vrai pour les secteurs intensifs en technologie, comme la biotechnologie, dans lesquels le nombre de nouvelles entreprises a récemment été plus élevé en Europe qu'aux États-Unis mais dont la croissance a été fortement ralentie du fait des difficultés d'accès au capital-risque.

This is particularly true for technology-intensive sectors such as biotechnology, where the number of new start-ups has recently been larger in Europe than in the US, but whose growth is severely hampered by inadequate access to risk capital.


De plus, les arrêts de travail qui se sont produits récemment ont ralenti la productivité.

In addition, recent work stoppages have greatly affected productivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est ralentie récemment ->

Date index: 2024-06-09
w