Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
Changer la batterie d'une montre
Courir contre la montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Lutter contre la montre
Montre
Montre fusible
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Traduction de «s'est montré plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer




dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

clockwise


fixer des aiguilles de montres

attaching watch hands | clock and watch hand attaching | attach clock hands | clock hands attaching


changer la batterie d'une montre

alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

clock and watch industry [ clock and watch making | watch ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette distinction montre plutôt qu'Israël a adopté une politique beaucoup plus sensée en ce qui concerne les gens qui arrivent sur son territoire.

It is a reflection of the fact that Israel adopted a much wiser policy toward its incoming population.


Il a rencontré non seulement des fonctionnaires d'État, mais aussi des représentants de la Banque centrale, des autorités de surveillance financière, du secteur financier, des partenaires sociaux, ainsi que des représentants d'initiatives citoyennes et de l'opposition, qui se sont montrés plutôt sceptiques à l'égard de l'introduction de l'euro en Lettonie.

The Rapporteur did not only meet government officials but also representatives from the central bank, financial supervisors, the financial sector, social partners as well as representatives of citizen's initiatives and the opposition that have been rather sceptical towards the euro introduction in Latvia.


Cela montre plutôt qu'on ne fait pas attention à ce qui se passe.

It has a lot to do with not paying attention to what is happening.


Je pense que cette expérience ne trahit pas une faiblesse, comme veulent souvent le faire croire les critiques à l'encontre de l'Europe, mais montre plutôt une force considérable, et c'est cette force considérable que nous devons exploiter pour nous exprimer avec assurance et d'une seule voix sur la scène internationale.

I do not see this experience as a sign of weakness, which is a criticism often levelled at Europe; I see it as a very strong point and I think we should make use of this very strong point to raise a loud, united voice at international level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que cette expérience ne trahit pas une faiblesse, comme veulent souvent le faire croire les critiques à l'encontre de l'Europe, mais montre plutôt une force considérable, et c'est cette force considérable que nous devons exploiter pour nous exprimer avec assurance et d'une seule voix sur la scène internationale.

I do not see this experience as a sign of weakness, which is a criticism often levelled at Europe; I see it as a very strong point and I think we should make use of this very strong point to raise a loud, united voice at international level.


Dans sa présentation au Comité des finances de l'autre Chambre, le ministre des Finances de ma province, en l'occurrence l'honorable Norman Betts, s'est montré plutôt catégorique quant aux effets de ce projet de loi sur la capacité financière des provinces de l'Atlantique.

In his presentation before the finance committee in the other place, the Minister of Finance from my province, the Honourable Norman Betts, was quite categorical about the effects of this bill on the financial capacity of the Atlantic provinces.


Il ne révèle aucune vision, il montre plutôt un manque de respect pour ce qui est prévu.

It showed a lack of vision and a lack of respect, from what one can see.


J'espère de tout cœur que le Parlement se montrera vigilant en la matière car il ne fait aucun doute que certains États membres ont fait preuve d'une attitude pour le moins ambiguë. Il est donc logique que le Parlement - qui s'est toujours montré plutôt cohérent de ce point de vue - doive rester attentif.

I truly hope that Parliament will be attentive to this subject, because it is clear that the attitude of some of the Member States has been ambiguous, to say the least, and it is therefore logical that Parliament – which from this point of view has always been quite consistent – must continue to be vigilant.


Dans le cas des nouvelles ententes fédérales-provinciales sur le marché du travail et de la Loi sur l'assurance-emploi, le commissaire se montre plutôtvère.

In the case of new federal-provincial agreements on the workforce and the Employment Insurance Act, the commissioner is particularly critical.


Les sénateurs Harb, Carstairs, Dyck, Fraser et Cowan se sont montrés plutôt sympathiques aux préoccupations du sénateur Cools, soulignant le manque de connaissance de la procédure au Sénat démontré par le communiqué ainsi que la nature choquante des propos véhiculés.

Senators Harb, Carstairs, Dyck, Fraser, and Cowan generally expressed sympathy with Senator Cools' concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est montré plutôt ->

Date index: 2021-08-23
w