Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadence des interrogations mode S
Contre-interroger
Contre-interroger un témoin
Interrogation directe
Interrogation du transpondeur mode «S»
Interrogation en ligne
Interrogation en mode conversationnel
Interrogation en mode dialogue
Interrogation on-line
Interrogations mode S
Interroger des groupes cibles
Interroger les personnes demandant une indemnisation
Système de téléconduite à interrogation sélective
Système à interrogation sélective

Traduction de «s'est interrogé sérieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrogation en ligne | interrogation en mode conversationnel | interrogation en mode dialogue | interrogation on-line

interrogation in conversational mode | on-line interrogation




système à interrogation sélective | système de téléconduite à interrogation sélective

interrogative telecontrol system | polling system | polling telecontrol system | scanning system


contre-interroger | contre-interroger un témoin

cross-examine


interroger des groupes cibles

ask focus groups | focus group interview | focus group interviewer | interview focus groups


interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux

interview animal holders | pose questions about the animals' conditions | interview animal owners on animals' conditions | interview animals' owners


interroger les personnes demandant une indemnisation

interview claimers | interview insured customers | interview applicants | interview insurance claimants




cadence des interrogations mode S

Mode S interrogation rate


interrogation du transpondeur mode «S»

mode S transponder address
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette communication, la Commission précisait également qu'en vertu du principe de proportionnalité, Eurodac ne pouvait être interrogé à cette fin que si l'intérêt supérieur de la sécurité publique le commandait, c'est-à-dire si l'acte commis par le criminel ou le terroriste à identifier est si répréhensible qu'il justifie des recherches dans une base de données où sont enregistrées des personnes ayant un casier judiciaire vierge, et concluait que le seuil que devaient respecter les autorités chargées de la sécurité intérieure pou ...[+++]

In that Communication the Commission also found that the proportionality principle requires that Eurodac be queried for such purposes only if there is an overriding public security concern, that is, if the act committed by the criminal or terrorist to be identified is so reprehensible that it justifies querying a database that registers persons with a clean criminal record, and it concluded that the threshold for authorities responsible for internal security to query Eurodac must therefore always be significantly higher than the threshold for querying criminal databases.


Une exception à cette règle est prévue en cas de méconnaissance sérieuse d’un risque évident et de manquement très grave à l’obligation professionnelle de prendre des mesures requises dans ces circonstances, causant un dommage qui était prévisible à une personne ou à un bien ou ayant pour effet de compromettre sérieusement le niveau de la sécurité aérienne.

An exception to this rule is made where there has been a serious disregard of an obvious risk and a profound failure of professional responsibility to take such care as is evidently required in the circumstances, which could cause foreseeable damage to a person or property, or seriously compromise the level of aviation safety.


Or, en l’espèce, le Tribunal estime que le refus de l’EPSO de communiquer au requérant la variante du sujet sur laquelle celui-ci a été interrogé est justifié par la nécessité d’éviter, dans le cas où d’autres candidats viendraient également à demander à recevoir la variante du sujet sur laquelle ils ont été interrogés, qu’il soit possible pour ceux-ci, en mettant en commun ces différentes variantes, de déterminer et, par suite, de ...[+++]

In the present case, the Tribunal considers that EPSO’s refusal to transmit to the applicant the version of the subject on which he was examined is justified by the need to rule out the possibility, in the event of other candidates also asking to receive the version of the subject on which they were examined, of their being able, by comparing those different versions, to determine, and subsequently make public, the methodology used in order to draw up the different versions of the same subject and the indicators used to assess the candidates.


Votre rapporteur s'est interrogé sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais il a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004.

Your rapporteur seriously considered the possibility of tabling more substantial amendments in his report, but decided in the end that it was preferable at this stage to confine himself to tabling those amendments which were absolutely necessary for the moment to ensure the normal functioning of Regulation 1408/71, given that it will soon be replaced by Regulation 883/2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sont punissables, en particulier, le fait d'agir sans habilitation d'une façon qui cause ou qui risque de causer la mort ou des blessures sérieuses, le vol de matériel nucléaire, le sabotage d'une installation nucléaire, la menace d'utiliser du matériel nucléaire pour causer la mort ou des blessures sérieuses à autrui ou pour détériorer significativement des biens de manière significative, de même que la tentative de commettre l'un de ces actes, la participation à l'un de ces actes ou encore leur organisation.

In particular, it is punishable to act without authorisation in a way that causes or is likely to cause death or serious injury, theft of nuclear material, sabotage of a nuclear installation, the threat of using nuclear material to cause death or serious injury of a third party or cause significant damage to property; attempts to commit one of these acts, involvement in such acts and organisation thereof are also punishable.


Toutefois, compte tenu des modifications des calendriers qui interviendront aussi bien à cause de la nouvelle législature parlementaire, de l'entrée de nouveaux États membres, de la nomination et de la mise en place d'une nouvelle Commission et aussi pour prendre en considération les travaux qui doivent être menés pour la mise en œuvre de la directive UCITS, nous devons nous interroger sérieusement avant de nous opposer à cette proposition de directive.

However, in the light of the changes to timetables which will occur both as a result of the new parliamentary legislative term, the arrival of the new Member States and the nomination and appointment of a new Commission and in order to take account of the work which will have to be carried out in order to implement the UCITS directive, we need to think seriously before opposing this proposal for a directive.


37. exprime sa grande préoccupation face au nombre élevé de volets importants du chapitre agricole pour lesquels la mise en œuvre de l'acquis communautaire par la Pologne demeure si déficiente qu'il y a lieu de s'interroger sérieusement sur la volonté réelle du pays de se préparer à l'élargissement;

37. Expresses great concern at the large number of important sectors in the agriculture chapter where Poland's implementation of the acquis communautaire is still so inadequate that serious doubts must be raised as to the country's actual desire to be ready by accession;


Si une consultation a déjà été introduite par un État membre et qu'un autre État membre, appelé à donner son appui pour la même opération, interroge le premier sur sa position définitive, l'absence de réponse à une telle interrogation à l'expiration d'un délai de cinq jours ouvrables autorise l'État membre demandeur à considérer que l'État membre interrogé a appuyé l'affaire aux conditions signalées en consultation.

If consultation has already been initiated by a Member State and another Member State which is called upon to support the same transaction questions the first-mentioned State as to its final position, failure to reply to such questioning on the expiry of a period of five working days shall authorise the enquiring Member State to consider that the Member State thus questioned has supported the matter on the terms indicated during consultation.


29. invite la Commission à s'interroger sérieusement sur l'utilité et les possibilités d'adopter un instrument approprié, tel qu'une directive sur le cinéma, dans le but de renforcer les mécanismes de subventionnement du secteur du cinéma dans les différents États membres et de mieux les accorder, tout cela dans le but ultime de créer un véritable marché intérieur européen des films;

29. Calls on the Commission to conduct a thorough examination of the advantages and possibilities of enacting an appropriate tool, e.g. a film directive, in order to strengthen support mechanisms for the film sector in the various Member States and to improve the way in which they are coordinated, with a view to creating a genuine internal European market for films;


Il importe, cependant, que la Commission s"interroge sérieusement sur la nécessité pour l"Union européenne de préconiser davantage qu"une protection minimale des consommateurs face au développement de la mondialisation illustré par la politique de la société Monsanto.

But it really should address strenuously the EU"s commitment to more than the minima of protection for consumers from the global aggrandisement personified by the Monsanto approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est interrogé sérieusement ->

Date index: 2024-05-10
w