Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravée à l'effort
Angine accélérée
Chute sur ou depuis les escaliers
Chute sur ou depuis les marches
Chute sur ou depuis un escalier mécanique
De novo à l'effort
Forme aggravée d'une infraction
Invalidité aggravée
Préinfarctus
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «s'est aggravée depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Angine:accélérée | aggravée à l'effort | de novo à l'effort | Syndrome (de):coronaire intermédiaire | préinfarctus

Angina:crescendo | de novo effort | worsening effort | Intermediate coronary syndrome Preinfarction syndrome




forme aggravée d'une infraction

aggravated form of an offence


programme d'action communautaire de lutte contre les maladies qui sont causées, provoquées ou aggravées par la pollution de l'environnement

Programme of Community action against diseases which are caused, provoked or aggravated by environmental pollution


chute sur ou depuis un escalier mécanique

Fall on or from escalator


chute sur ou depuis les escaliers

Fall on or from stairs




Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même temps, assurer la régularité de l’approvisionnement provenant de sources hors de l’UE est une tâche ardue pour des raisons telles que les entraves au commerce, l’instabilité politique et la volatilité des prix (qui s’est aggravée depuis 2008).

Meanwhile, guaranteeing a steady supply from outside the EU is difficult for reasons such as trade barriers, political instability and price fluctuations (which became severe in 2008).


La situation au Portugal s'est aggravée depuis le samedi 6 août, de nombreux incendies forestiers ravageant son territoire.

The situation with multiple forest fires has been deteriorating in Portugal since Saturday, 6 August.


Le Sahel, l’une des régions les plus pauvres du monde, subit encore les conséquences de quatre crises alimentaires et nutritionnelles consécutives depuis 2005, aggravées par l’impact du changement climatique.

The Sahel, one of the world’s poorest regions, is reeling from the aftershocks of four consecutive food and nutrition crises since 2005, aggravated by the impact of climate change.


E. considérant que, selon le Conseil européen d'information alimentaire (EUFIC), environ 33 millions de personnes en Europe étaient exposées à des risques de malnutrition en 2006; considérant que la situation s'est encore aggravée depuis les débuts de la crise;

E. whereas, according to the European Food Information Council, in 2006 some 33 million people in Europe were at risk of malnutrition; whereas the situation has worsened since the start of the crisis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation sociale et en matière d'emploi s'est aggravée depuis le dernier EAC 2012 et les perspectives pour 2013 sont pessimistes.

Since the last AGS in 2012 the employment and social situation has worsened and the prospects for 2013 are pessimistic.


27. souligne que depuis le milieu des années 90, l'investissement public est en constante diminution dans l'Union et que cette tendance s'est aggravée depuis l'éclatement de la crise financière de 2008; relève en outre que les porteurs de projets sont confrontés à un resserrement des conditions du crédit et à un accès plus difficile au marché des capitaux; est dès lors convaincu que le développement constant des IF aux niveaux national et européen pourrait contribuer à ce que l'Union garantisse le retour coordonné à une croissance i ...[+++]

27. Emphasises that since the mid-1990s, public investment in the EU has been falling steadily, and that this trend has become more pronounced since the start of the financial crisis in 2008; notes, further, that project promoters are facing a credit squeeze and are finding it more difficult to borrow money on the capital markets; is convinced, therefore, that the continued development of IFIs at national and Union level could become a contributing factor if the Union is to ensure a coordinated return to smart , sustainable and inclusive growth


I. considérant que le Mali est confronté à la "pire crise humanitaire de ces vingt dernières années" en raison de l'insécurité alimentaire dont souffrent environ trois millions de personnes et des déplacements provoqués par les conflits dans le nord; considérant que cette situation s'est encore aggravée depuis le coup d'État du 22 mars 2012;

I. whereas Mali is now having to face its 'worst humanitarian crisis for twenty years' owing to the food insecurity affecting around three million people and the displacements caused by the conflict in the north; whereas this situation has become even more serious since the coup of 22 March 2012;


Depuis le début de la crise financière, de nombreuses inégalités économiques et sociales en Europe se sont encore aggravées et le retour des taux de croissance économique antérieurs à la crise ne semble pas pour demain dans la plupart des pays de l'Union.

Since the financial crisis many economic and social inequalities in Europe have been aggravated even further, and the return of pre-crisis rates of economic growth seems a long way off for most of the Union.


Depuis le début de la crise financière, de nombreuses inégalités économiques et sociales en Europe se sont encore aggravées et le retour des taux de croissance économique antérieurs à la crise ne semble pas pour demain dans la plupart des pays de l'Union.

Since the financial crisis many economic and social inequalities in Europe have been aggravated even further, and the return of pre-crisis rates of economic growth seems a long way off for most of the Union.


Les incohérences entre les États membres se sont pourtant aggravées depuis l’approbation de la directive en question, notamment parce que l’Union a depuis lors accepté de nouveaux membres.

However, the discrepancies between Member States have widened since the relevant directive was adopted, especially as the EU has accepted new members since then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est aggravée depuis ->

Date index: 2024-07-25
w