Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'entend entendons-nous oralement » (Français → Anglais) :

Nous entendons les problèmes être exposés des deux côtés, mais lorsqu'on entend les excuses venant des ministériels, c'est un signe que le gouvernement entend faire très peu pour aider les agriculteurs à traverser la crise actuelle.

We hear the problems being raised and enunciated on both sides, but we hear the excuses being given about all the government is doing, which is a sign that it intends to do very little to help them in their present crisis.


Nous avons déjà un exemple de ce genre de situation dans la réserve de Musqueam, où, en plus des hausses massives de loyer dont nous entendons beaucoup parler, il existe un problème qui est resté sous silence et dont on n'entend presque jamais parler.

We already have an example of this sort of thing on the Musqueam reserve where in addition to the massive rent increases that we hear so much about, there is also a silent and somewhat unreported problem of taxation.


Finalement, alors qu'ici, à la Chambre, nous entendons plus souvent, pendant les interventions ou au cours de la période des questions orales, des débats contradictoires et conflictuels presque tous les jours, combien de projets nous rassemblent ici?

In conclusion, in a House where more often than not, whether during debate or oral question period, we listen to contradictory and conflicting arguments on an almost daily basis, how many bills are there that we all agree on?


Lorsque nous parlons, donc, de première génération, nous entendons par cela les enfants d'immigrants, mais nés au Canada; alors que pour les personnes d'origine asiatique, la première génération s'entend des personnes qui ont-elles-mêmes immigré au Canada.

When we talk about first generation, it means Canadian-born; but Asians refer to first generation as the first immigrants in Canada.


Même si j’entends toutes les promesses des gouvernements, qui nous vantent inlassablement leurs projets de sauvetage de la Constitution, je ne peux m’empêcher, si j’écoute très attentivement, de penser au cheval de Troie, car, si vous collez l’oreille sur le bois du cheval, vous entendez alors le cliquetis des armes, et vous vous rendez compte qu’il existe, avec des buts bien différents, des choses qui n’ont absolument rien à voir avec ce que nous entendons et ce dont nous dis ...[+++]

Even though I hear all the promises from the governments, who never tire of telling us about their plans for rescuing the constitution, if I listen very carefully, I am reminded of the Trojan Horse, in that, if you put your ear to the wooden horse, you hear the clink of weapons and become aware that it exists with quite different purposes in mind, things that have absolutely nothing to do with what we have been, for years, hearing and discussing in the European public square, or with what I see as being the causes of this crisis.


Ce qui nous préoccupe, c’est que lorsque nous entendons les propos du président Ciampi au sujet de l’Europe, nous sommes plus tranquillisés, alors qu’en entendant les propos du président Berlusconi concernant l’Europe, nous sommes davantage inquiets.

What worries us is that, when we hear President Ciampi talk about Europe, we feel more reassured, but when we hear President Berlusconi talk about Europe we feel more concerned.


Ce qui nous préoccupe, c’est que lorsque nous entendons les propos du président Ciampi au sujet de l’Europe, nous sommes plus tranquillisés, alors qu’en entendant les propos du président Berlusconi concernant l’Europe, nous sommes davantage inquiets.

What worries us is that, when we hear President Ciampi talk about Europe, we feel more reassured, but when we hear President Berlusconi talk about Europe we feel more concerned.


Ce tabou que j'entends, que nous entendons, affronter est la participation des femmes, une participation consistante des femmes, au gouvernement provisoire en Afghanistan.

It is a taboo which I, or rather we, intend to confront: women’s participation, the substantial participation of women in the provisional government of Afghanistan.


Nous ne pouvons servir les seigneurs de la guerre, même s’ils ont des diamants et du pétrole, et nous ne pouvons faire confiance qu’à ceux qui luttent pour la paix sans armes à la main, à ceux qui se lèvent dans la société civile, sous l’impulsion des églises, de l’archevêque Kamuenho, du comité inter-collégial pour la paix, aux secteurs modérés de l’UNITA et du MPLA, comme les anciens Premiers ministres Marcolino Môco et Lôpo de Nascimento, comme certains journalistes dont nous entendons parfois parler ici parce qu’ils sont persécutés, comme certains députés modérés de l’UNITA : Chivukuvuku Jaka Jamba, de nombreux modérés du MPLA et, su ...[+++]

We cannot work with the warlords, whether they are involved in diamonds or oil. We can only rely on those who are fighting for peace without weapons in their hands, those who, inspired by the churches, by Archbishop Kamuenho, by the Interdenominational Committee for Peace, are rising up in civil society. We can only rely on those on the moderate wings of UNITA and the MPLA, such as the former prime ministers Marcolino Môco and Lôpo de Nascimento, such as certain journalists of whom we sometimes hear because of the persecution to which they are subjected, such as certain moderate UNITA Members of Parliament like Chivukuvuku Jaka Jamba, ma ...[+++]


Cependant, le langage des Blancs n'était pas tout à fait conforme au leur et vous comprendrez que lorsqu'ils devaient signer un traité, ils disaient tout simplement: «On s'entend; entendons-nous oralement. Nous, on ne peut pas signer, car on ne peut pas signer dans votre langue et selon votre façon de signer».

They had their own language, their own linguistic roots, but the language of the white man was not like theirs, and so when they had to sign a treaty, they would say: ``We agree; let us have a verbal agreement, since we cannot sign in your language, the way you sign''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'entend entendons-nous oralement ->

Date index: 2022-08-08
w