Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaucoup
Grandement
Sensiblement
Très

Traduction de «s'en trouveraient grandement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour que l'effet utile du traité ne soit pas grandement diminué et sa finalité gravement compromise

to prevent the effectiveness of the Treaty from being considerably weakened and its purpose from being seriously compromised


beaucoup | grandement | sensiblement | très

significantly
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Transparence et reddition de comptes – Des témoins ont souligné qu’étant donné que la méthode fondée sur les services lie le financement aux services effectivement dispensés, la reddition de comptes relativement à l’utilisation de fonds et la transparence des coûts s’en trouveraient grandement améliorées.

· Transparency and Accountability – Witnesses stressed that, because the service-based approach relates funding to the actual services provided by a hospital, accountability for the use of public funds and transparency of costs would be substantially improved.


Dans un tel cas, les craintes du CCCD au sujet de l'examen du régime du Tarif de préférence général que se propose de mener le gouvernement, et des répercussions sur les consommateurs canadiens, s'en trouveraient grandement réduites, sinon totalement éliminées.

If this were to happen, the Retail Council's concern with the proposed review of the general preferential tariff and the effect on Canadian consumers would be greatly, if not completely, eliminated.


12. est préoccupé par la proposition de la Commission visant à déclarer les pays en voie d'adhésion et les pays candidats potentiels à l'adhésion, y compris les pays des Balkans occidentaux et la Turquie, comme étant des pays d'origine sûrs à des fins d'asile; estime que les droits procéduraux des citoyens de ces pays se trouveraient dès lors grandement restreints dans le cadre de la procédure d'asile; attire l'attention sur le fait que l'approche reposant sur le concept de "pays sûrs" porte atteinte aux droits de l'homme, en particulier à ceux de personnes qui appartiennent à des groupes vulnérables, tels que les ...[+++]

12. Is concerned about the Commission proposal to declare EU accession countries and potential candidate countries for accession, including the countries of the Western Balkans and Turkey, as safe countries of origin for the purposes of asylum; considers that the procedural rights of citizens of those countries would, as a consequence, be significantly limited in the asylum procedure; draws attention to the fact that the approach based on the concept of ‘safe countries’ undermines human rights, especially those of people belonging to vulnerable groups, such as minorities or LGBTI persons; recalls that in 2014 nationals from the Western Balkans had an average recognition rate of nearly 5 % and a recognition rate of up to 50 % in some Memb ...[+++]


Nous demandons une enquête publique sur l'épandage à Gagetown. Si le ministre annonçait la tenue d'une telle enquête, les inquiétudes des anciens combattants et des civils s'en trouveraient grandement apaisées.

If the minister were to stand and say that we will have a public inquiry as to the spraying at Gagetown, that would go a long way toward alleviating a lot of concerns for veterans and civilians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission convient-elle que les objectifs ambitieux de la stratégie dépendent d'une restauration rapide de la croissance de l'économie européenne et que les perspectives d'une croissance plus forte se trouveraient grandement renforcées par une coordination plus efficace des politiques macro-économiques?

Does the Commission accept that the strategy’s ambitious targets depend on rapidly restoring growth to the European economy and that the prospects for stronger growth would be greatly enhanced by more effective coordination of macroeconomic policies?


Le Conseil convient-il que les objectifs ambitieux de la stratégie dépendent d'une restauration rapide de la croissance de l'économie européenne et que les perspectives d'une croissance plus forte se trouveraient grandement renforcées par une coordination plus efficace des politiques macro-économiques?

Does the Council accept that the strategy’s ambitious targets depend on rapidly restoring growth to the European economy and that the prospects for stronger growth would be greatly enhanced by more effective coordination of macroeconomic policies?


Si la voix de l'enfant qui est appelé à témoigner est rendue monotone et anonyme par l'intervention de l'ordinateur, les possibilités pour le pédophile de s'en faire un fantasme se trouveraient grandement réduites, voire complètement inexistantes, parce qu'il n'entendrait plus de façon réelle sa jeune victime décrire de sa propre voix les actes qui lui sont reprochés (1000) M. Inky Mark: Janet, si le projet de loi était adopté en l'état, que diriez-vous?

To make the voice of the child monotone, computer-altered digitally, would certainly nullify or reduce the possibility of fantasies of the pedophile, because no longer would he actually be hearing and rehearing the voice of the young innocent one describing the acts (1000) Mr. Inky Mark: Janet, would you be happy if no changes are made to the bill?


Cette situation, qui ruine toutes leurs perspectives d'avenir, contribue en outre à provoquer une fuite des cerveaux aux conséquences néfastes pour le pays. Si de telles mesures étaient prises, les souffrances de la population serbe s'en trouveraient atténuées, Milosevic pourrait moins facilement jeter le discrédit sur la Communauté internationale et les forces démocratiques s'en trouveraient consolidées.

Such measures would relieve the Serbian people’s suffering, make it more difficult for Milosevic to demonise the outside world and strengthen democratic forces.


Cette situation, qui ruine toutes leurs perspectives d’avenir, contribue en outre à provoquer une fuite des cerveaux aux conséquences néfastes pour le pays. Si de telles mesures étaient prises, les souffrances de la population serbe s’en trouveraient atténuées, Milosevic pourrait moins facilement jeter le discrédit sur la Communauté internationale et les forces démocratiques s’en trouveraient consolidées.

Such measures would relieve the Serbian people’s suffering, make it more difficult for Milosevic to demonise the outside world and strengthen democratic forces.


J'ai parlé de cette question avec beaucoup de parents. Ils m'ont dit que, si nous pouvions réduire juste un peu la somme qu'ils doivent payer pour les études de leurs enfants, ils s'en trouveraient grandement soulagés.

They say that if we can reduce the amount they have to pay for their children's education just a little bit, it would make life a lot easier for them.




D'autres ont cherché : beaucoup     grandement     sensiblement     s'en trouveraient grandement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en trouveraient grandement ->

Date index: 2025-09-11
w