Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coopération renforcée
Inspection renforcée
Intégration différenciée
La démocratie s'en trouvera renforcée.
Majorité qualifiée
Majorité renforcée
Noyau dur
Régime d'aide renforcée

Vertaling van "s'en trouvera renforcée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.

Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes. | Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.


majorité qualifiée [ majorité renforcée ]

qualified majority [ reinforced majority ]


coopération renforcée [ intégration différenciée | noyau dur ]

enhanced cooperation [ closer cooperation | differentiated integration | hard-core ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on nous dit de ne pas y aller, la validité des propos de M. Keddy s'en trouvera renforcée.

If they say we shouldn't go, then that will add validity to what Mr. Keddy said.


Si l'on peut la mettre en place d'une manière qui respecte les intérêts de ces petits producteurs, en ce qui a trait à la salubrité générale des aliments, la sécurité de tous les Canadiens s'en trouvera renforcée.

If this comes into phase in a way congenial to the interest of these small producers, it will raise the general level of food safety for Canadians.


Il est bien clair que si les Premières nations réussissent à devenir des acteurs économiques à part entière et rattrapent les Canadiens moyens, l'économie du Canada s'en trouvera renforcée.

It is obvious that if first nations peoples are brought into the economy and achieve par with average Canadians, Canada's economy will be strengthened.


Je suis convaincue qu'avec le nouveau système et la volonté des propriétaires légitimes d'armes à feu d'empêcher que les armes à feu tombent entre de mauvaises mains, la culture de la sécurité entourant la possession et l'utilisation des armes à feu au Canada se trouvera renforcée et qu'à long terme, son incidence sur la sécurité et le bien-être des Canadiens s'avérera positive.

I am confident that with the new system and the commitment of responsible firearms owners to keeping all firearms out of the wrong hands, the culture of safety surrounding the possession and use of firearms in Canada will be enhanced and the long-term impact of this legislation on the safety and well-being of Canadians will prove positive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant confiée à une autorité centrale comme le CRU, l'application uniforme du régime de résolution dans les États membres participants se trouvera renforcée.

The uniform application of the resolution regime in the participating Member States will be enhanced as a result of it being entrusted to a central authority such as the SRM.


La position concurrentielle de l'Europe s'en trouvera renforcée sur le long terme.

This will help enhance Europe's competitive edge in the longer term perspective.


La compétitivité des chaînes d'approvisionnement s'en trouvera renforcée, avec des délais de mise sur le marché plus courts et des coûts moindres, sans compromettre la sécurité opérationnelle et la sûreté.

This will foster competitive supply chains able to deliver with short time to market and reduced costs without compromising operational safety and security.


La démocratie s'en trouvera renforcée.

Number one, it's radical surgery that's unnecessary.


La position dominante de GDP sur le marché de la fourniture de gaz aux TGCC s'en trouvera renforcée.

This strengthens GDP's dominant position in the market for the supply of gas to CCGTs.


La compétitivité des producteurs européens s'en trouvera renforcée et cela leur permettra de rester présents dans des segments du marché caractérisés par une concurrence forte de la part des producteurs d'Extrême-Orient.

This will strengthen the competitiveness of EU producers and will enable them to remain present in market segments characterised by strong competition from Far East producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en trouvera renforcée ->

Date index: 2021-08-23
w