Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal de nature sauvage
Animal ferae naturae
Animal sauvage
Corégone féra
FERA
Féra

Traduction de «s'en fera ressentir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Fédération européenne des réalisateurs de l'audiovisuel | FERA [Abbr.]

Federation of European Film Directors


animal de nature sauvage | animal ferae naturae | animal sauvage

animal ferae naturae
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si rien n'est fait pour remédier à cela, la plus grande partie de cette augmentation fera ressentir ses effets sur les routes et aura de très graves conséquences pour la fluidité du trafic, l'environnement, la sûreté et la qualité de la vie; l'Europe ne sera pas interconnectée et son potentiel de croissance subira les répercussions d'une infrastructure défaillante.

If nothing is done, most of the increase will fall on roads leading to very negative consequences in terms of congestion, the environment, safety and quality of life. If nothing is done, Europe will not be connected, and it will pay the price of a failing infrastructure on its potential for growth.


Plus ce segment se développera, plus le besoin d’une approche européenne cohérente et éclairée de se segment se fera ressentir , en particulier si les investisseurs de détail s’exposent de manière croissante aux risques découlant d’investissements alternatifs.

As this industry develops, and particularly if European retail investors become more exposed to alternative investments, there will be a growing need for a coherent and enlightened European approach to this sector.


11. souligne que la Commission prévoit des marges de 2,2 milliards d'EUR en crédits d'engagement (dont 1,2 milliard d'EUR à la rubrique 2) et de 1,6 milliard d'EUR en crédits de paiement sous les plafonds du CFP; rappelle que les marges disponibles en crédits d'engagement et de paiement ainsi que les paiements non exécutés viennent alimenter les marges globales qui pourront être utilisés au cours des exercices suivants, lorsque le besoin s'en fera ressentir; fait observer que la marge globale pour les engagements est disponible pour la première fois et qu'elle sera utilisée en partie pour le FEIS; salue le princip ...[+++]

11. Underlines that the Commission is leaving margins of EUR 2,2 billion in commitment appropriations (of which EUR 1,2 billion are in Heading 2) and EUR 1,6 billion in payment appropriations under the MFF ceilings; recalls that available margins in commitments and payments as well as unexecuted payments feed into the global margins to be used in subsequent years when the need arises; notes that the Global Margin for Commitments is being made available for the first time, and that part of it will be used for EFSI; welcomes in princ ...[+++]


11. souligne que la Commission prévoit des marges de 2,2 milliards d'EUR en crédits d'engagement (dont 1,2 milliard d'EUR à la rubrique 2) et de 1,6 milliard d'EUR en crédits de paiement sous les plafonds du CFP; rappelle que les marges disponibles en crédits d'engagement et de paiement ainsi que les paiements non exécutés viennent alimenter les marges globales qui pourront être utilisés au cours des exercices suivants, lorsque le besoin s'en fera ressentir; fait observer que la marge globale pour les engagements est disponible pour la première fois et qu'elle sera utilisée en partie pour le FEIS; salue le princip ...[+++]

11. Underlines that the Commission is leaving margins of EUR 2.2 billion in commitment appropriations (of which EUR 1.2 billion are in Heading 2) and EUR 1.6 billion in payment appropriations under the MFF ceilings; recalls that available margins in commitments and payments as well as unexecuted payments feed into the global margins to be used in subsequent years when the need arises; notes that the Global Margin for Commitments is being made available for the first time, and that part of it will be used for EFSI; welcomes in princ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croissance économique paraît s'en ressentir mais la croissance du PIB reste néanmoins aux alentours des 3%.

Economic growth seems to be feeling the effects but growth in GDP remains around 3%.


souligne que si les prix de détail de l'électricité en Europe pour les petites et moyennes entreprises industrielles et commerciales et les consommateurs privés restent relativement élevés dans de nombreux États membres, l'investissement dans l'efficacité énergétique peut stimuler la compétitivité des entreprises européennes et réduire la facture énergétique des consommateurs privés; souligne néanmoins que, dans l’Union, la facture d’électricité est composé en moyenne d’un tiers de taxes et de prélèvements indirects de l’État pour les particuliers, de sorte que, lorsqu'ils sont appliqués en tant qu’éléments fixes sur les factures, il peut être difficile pour les consommateurs de ressentir ...[+++]

Points out that although European electricity retail prices for small and medium-sized industrial and business customers and private consumers are relatively high in many Member States, investing in energy efficiency can boost the competitiveness of European businesses and reduce energy costs for private consumers; stresses, however, that the electricity bill in the EU consists on average of one third of indirect, state-induced tax and levies for private households, which when applied as fixed elements on bills, can make it difficult for consumers to feel the benef ...[+++]


Vue la création d'ambassades de l'Union, la nécessité d'avoir des représentants spéciaux régionaux se fera moins ressentir; il est par contre envisageable de les charger de missions horizontales.

The creation of Union embassies will reduce the need for special representatives at regional level; these representatives could be entrusted with horizontal tasks instead.


Le coût de la mise en œuvre des décisions des années précédentes - celles prises dans le cadre de l’Agenda 2000, du traité d’adhésion, des programmes pluriannuels, des feuilles de route ou même des réformes agricoles, dont l’impact se fera ressentir l’année prochaine car ses coûts passent à environ 1 milliard d’euros - épuise la majeure partie des fonds dans le cadre de chacun des plafonds.

The cost of implementing decisions of previous years – those taken in the framework of Agenda 2000, the Accession Treaty, the multiannual programmes, the roadmaps or even the agricultural reform package, the full impact of which will be felt next year as its cost rises to about EUR 1 billion – swallows the bulk of the funds within each of the ceilings.


L’organisation britannique Surfers Against Sewage (Surfeurs contre les eaux usées) affirme que l’impact de la directive se fera surtout ressentir dans les centres nationaux de sports nautiques de la British Canoe Union, où l’on pense habituellement que la mauvaise qualité de l’eau représente un risque pour les jeunes.

I note that the British organisation Surfers Against Sewage says: ‘The impact of the directive will be felt particularly at the Canoe Union’s national watersports centre, where poor water quality is routinely thought to put young people at risk’.


Les effets de l'initiative "eEurope" se sont fait surtout ressentir sur le processus législatif.

One of the most perceptible impacts of eEurope has been on the legislative process.




D'autres ont cherché : animal de nature sauvage     animal ferae naturae     animal sauvage     corégone féra     s'en fera ressentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en fera ressentir ->

Date index: 2022-11-16
w