Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégation s'avérant vraie
PGP
Plutôt bonne confidentialité
S'avérer avantageux
S'avérer inutile

Vertaling van "s'avérer plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système actuel, même s'il fonctionne bien dans certains États membres, s'est avéré plutôt inefficace pour engager des poursuites et procéder au recouvrement de fonds à l'échelle de l'Union.

The current system, even if working well in some Member States, proved to be rather inefficient throughout the Union in terms of prosecutions and funds' recovery.


Le sénateur Cools: À la page 1 de votre mémoire, lorsque vous dites que le «printemps s'est avéré plutôt chargé sur le plan de la rémunération», je constate que votre troisième point à la page suivante énonce, «le gouvernement a présenté des modifications législatives à la Loi sur les juges, dans le but de majorer les salaires et les avantages de la magistrature d'au moins 12 p. 100 sur une période de deux ans».

Senator Cools: On page 1 of your brief, in the section where you speak about the " .very busy spring on the compensation front," I notice that your third point on that page states, " The government has introduced legislative amendments to the Judges Act that will increase the salaries and benefits of the judiciary by at least 12 per cent over two years" .


Le processus de révision de la Loi sur la concurrence s'est avéré plutôt lent et fastidieux par le passé.

The process for revising the Competition Act has been somewhat tedious, or slow, in the past.


M. Steve Hindle: Cette disposition s'avère plutôt approximative dans le cas de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique quand il s'agit de déterminer quels sont les employés qui doivent être désignés comme essentiels.

Mr. Steve Hindle: It has been hit and miss under the Public Service Staff Relations Act in terms of actually determining who should be designated as essential.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La menace que fait peser le changement climatique sur l'humanité n'est pas en passe de s'atténuer et les répercussions potentielles d'un réchauffement de la planète de 2°C s'avèrent plutôt plus graves qu'on ne le pensait jusqu'ici.

The threat to humanity posed by climate change is not decreasing, and the impacts of 2°C warming are rather worse than previously thought.


Le second point que j'aimerais soulever est que la contribution des nouveaux États membres à l'aide humanitaire tend à s'avérer plutôt modeste.

The second point that I would like to make is that the contribution of the new Member States to humanitarian aid tends to be rather modest.


122. est conscient du fait que les dispositions régissant la circulation d'informations potentiellement sensibles entre l'OLAF et la commission du contrôle budgétaire souffrent d'un manque comparable de clarté, les dispositions de l'annexe VII du règlement s'avérant plutôt insuffisantes en tant que cadre réglementaire pour le traitement de ces informations;

122. Is aware of a comparable lack of clarity in the arrangements governing the flow of potentially sensitive information between OLAF and the Committee on Budgetary Control, the provisions of Annex VII to the Rules of Procedure appearing rather inadequate as a framework for regulating such information;


119. est conscient du fait que les dispositions régissant la circulation d'informations potentiellement sensibles entre l'OLAF et la commission du contrôle budgétaire souffrent d'un manque comparable de clarté, les dispositions de l'annexe VII du règlement s'avérant plutôt insuffisantes en tant que cadre réglementaire pour le traitement de ces informations;

119. Is aware of a comparable lack of clarity in the arrangements governing the flow of potentially sensitive information between OLAF and the Committee on Budgetary Control, the provisions of Annex VII to the Rules of Procedure appearing rather inadequate as a framework for regulating such information;


Également, Patrimoine Canada veut se doter d'aires marines de conservation, alors qu'il s'avère plutôt incapable de protéger les écosystèmes dans les parcs nationaux existants.

Also, Canadian Heritage wants to create marine conservation areas when it has shown to be relatively inefficient in protecting the ecosystems in the existing national parks.


L'un des problèmes que nous rencontrions dans la loi précédente, dans la LCPE de 1988, c'est que le processus d'identification des substances, comme étant toxiques en vertu de la LCPE, s'est avéré plutôt embarrassant en raison de la nécessité de démontrer que la substance a pénétré dans l'environnement en une concentration.

One of the problems we had in the previous act, in CEPA 88, is that the process of identifying substances as CEPA toxic has been a rather cumbersome process because of the need to show that it has entered into the environment in a concentration.




Anderen hebben gezocht naar : plutôt bonne confidentialité     allégation s'avérant vraie     avérer avantageux     avérer inutile     s'avérer plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avérer plutôt ->

Date index: 2023-07-21
w