Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avérer contagieux lorsque » (Français → Anglais) :

Cela peut s'avérer nécessaire lorsque, par exemple, les conditions climatiques sont difficiles, la demande d'électricité étant alors susceptible d'excéder l'offre.

This can be necessary for instance at times of difficult weather conditions when electricity demand may exceed supply.


Ces mécanismes peuvent s'avérer nécessaires lorsque les marchés de l'électricité sont confrontés à des problèmes structurels de sécurité d'approvisionnement.

These can be necessary where electricity markets face structural security of supply problems.


Les instruments de financement actuels s'avèrent limités lorsqu'il s'agit de les appliquer à une coopération d'une telle ampleur en matière de supercalculateurs.

Current funding instruments have limitations when applied to such large-scale cooperation on supercomputers.


Étant donné l'immaturité de l'office, il est tout à fait compréhensible que des révisions ultérieures s'avèrent nécessaires lorsque l'office entrera en fonction.

With the immaturity of this board, it is completely understandable that future revisions will be required as the board gets up and running.


1. Lorsque, dans des cas autres que ceux visés à l’article 53 du règlement (CE) no 178/2002 et à l’article 249 du règlement (UE) 2016/429, il s’avère que l’entrée dans l’Union de certains animaux ou biens originaires d’un pays tiers, d’une région de pays tiers ou d’un groupe de pays tiers présente un risque pour la santé humaine ou animale ou celle des végétaux, ou, dans le cas d’OGM, également pour l’environnement, ou il s’avère qu’un manquement grave et de grande ampleur aux règles visées à l’article 1er, paragraphe 2, du présent règlement survient, la ...[+++]

1. Where, in cases other than those referred to in Article 53 of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 249 of Regulation (EU) 2016/429, there is evidence that the entry into the Union of certain animals or goods originating from a third country, a region thereof or a group of third countries, pose a risk to human, animal or plant health or, as regards GMOs, also to the environment, or where there is evidence that widespread serious non-compliance with the rules referred to in Article 1(2) of this Regulation is taking place, the Commission shall adopt, by means of implementing acts, the measures necessary to contain such risk or put an ...[+++]


Parfois, c'est une perception de leur part qui s'avère fausse lorsqu'ils commencent à étudier au niveau postsecondaire.

Sometimes, this is a perception on their part that is dispelled when they begin post-secondary studies.


Les modifications législatives s'avèrent nécessaires lorsqu'il y a un fait nouveau ou non abordé dans la société, par exemple l'apparition de problèmes liés au vol d'identité, ou lorsqu'une omission ou une lacune grave de la loi actuelle a été démontrée de façon empirique.

.Legislative change is necessary when there is a new or unaddressed development in society — for example, the rise of problems related to identity theft, or when a serious omission or a deficiency in the current law has been empirically demonstrated.


Il faut signaler que l’intérêt des options proposées peut s’avérer limité lorsqu’une disponibilité élevée, de l’ordre de 60 à 80 % de toutes les stations, est atteinte.

It should be mentioned that the options proposed may lose their meaningfulness if a high availability, e.g. in the range of 60 to 80 % of all stations, is achieved.


Je ne voudrais pas faire partie d'une assemblée qui, en précipitant l'adoption de ce projet de loi, donnerait à la partie intéressée un droit qui s'avère illusoire lorsqu'on tente de s'en prévaloir.

I would hate to be part of a chamber that, by rushing this bill through, gives to the party most concerned a right, and then when they go to use that right, they find that they do not really have a remedy.


Or, toute planification, quelle qu'elle soit, va à l'encontre d'un modèle de déréglementation, même si la planification s'avère nécessaire lorsqu'il est question d'infrastructure, d'éducation et d'écoles, par exemple.

Planning is certainly against this deregulated sort of model, but planning would be needed in infrastructure, in education and schools, the whole thing.


w