Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avérait incapable d'honorer » (Français → Anglais) :

* Garanties financières: elles représentent les biens (titres notamment) fournis par un emprunteur à un prêteur afin de minimiser les risques de pertes financières si l’emprunteur s’avérait incapable d’honorer ses obligations financières envers le prêteur.

* Financial collateral is the property (such as securities) provided by a borrower to a lender to minimise the risk of financial loss to the lender if the borrower fails to meet their financial obligations to the lender.


On qualifie de non performant un prêt dont l'emprunteur est incapable d'honorer les échéances, qu'il s'agisse du paiement des intérêts ou du remboursement du capital.

NPLs are loans where the borrower is unable to make the scheduled payments to cover interest or capital reimbursements.


Les créanciers locaux devraient également pouvoir solliciter l'application de mesures conservatoires auprès d'une juridiction lorsqu'un représentant de l'insolvabilité semble incapable d'honorer ses engagements.

Local creditors should also be entitled to seek protective measures from a court in cases where an insolvency representative appears to be unable to honour the undertakings.


Les créanciers locaux devraient également pouvoir solliciter l'application de mesures conservatoires auprès d'une juridiction lorsqu'un représentant de l'insolvabilité semble incapable d'honorer ses engagements.

Local creditors should also be entitled to seek protective measures from a court in cases where an insolvency representative appears to be unable to honour the undertakings.


Les citoyens seraient en effet très déçus si la CIG s'avérait incapable d'adopter rapidement le résultat de seize mois de travail par un organe composé pour une large majorité de députés des États membres actuels et futurs.

Above all, inability on the part of the IGC to adopt swiftly the result of 16 months of work by a body comprising a large majority of parliamentarians from the present Member States and from the acceding states will lead to great disappointment with the citizens.


* Garanties financières: elles représentent les biens (titres notamment) fournis par un emprunteur à un prêteur afin de minimiser les risques de pertes financières si l’emprunteur s’avérait incapable d’honorer ses obligations financières envers le prêteur.

* Financial collateral is the property (such as securities) provided by a borrower to a lender to minimise the risk of financial loss to the lender if the borrower fails to meet their financial obligations to the lender.


* Garanties financières: elles représentent les biens (titres notamment) fournis par un emprunteur à un prêteur afin de minimiser les risques de pertes financières si l’emprunteur s’avérait incapable d’honorer ses obligations financières envers le prêteur.

* Financial collateral is the property (such as securities) provided by a borrower to a lender to minimise the risk of financial loss to the lender if the borrower fails to meet their financial obligations to the lender.


Si la défaillance de l'un d'entre eux rendait tous les autres incapables d'honorer leurs engagements, tout système de compensation et de règlement-livraison pourrait devenir une source majeure d'instabilité financière.

If one participant's failure to settle renders other participants unable to meet their obligations, a Securities Clearing and Settlement System could become a major source of financial instability.


Permettez-moi de conclure en assurant à l'honorable député que la Commission continuera d'être vigilante et ne manquera pas de prendre ses responsabilités, si cela s'avérait nécessaire.

Lastly, I would like to assure you, Mr Ford, that the Commission will remain vigilant and will not fail to act in accordance with its responsibilities, should it prove necessary.


Permettez-moi de conclure en assurant à l'honorable député que la Commission continuera d'être vigilante et ne manquera pas de prendre ses responsabilités, si cela s'avérait nécessaire.

Lastly, I would like to assure you, Mr Ford, that the Commission will remain vigilant and will not fail to act in accordance with its responsibilities, should it prove necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avérait incapable d'honorer ->

Date index: 2025-02-02
w