Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avèrent parfois souhaitables » (Français → Anglais) :

Pour les personnes en mobilité, la protection sociale s'avère parfois insuffisante.

For persons wishing to move to another country, social protection may sometimes prove inadequate.


Enfin, en raison des incertitudes technologiques qui caractérisent les programmes Galileo et EGNOS, les prix des marchés ne peuvent pas toujours être appréhendés de manière précise et il s'avère alors souhaitable de conclure des contrats d'une forme particulière, qui à la fois ne stipulent pas de prix ferme et définitif et incluent des clauses de sauvegarde des intérêts financiers de l'Union.

Finally, due to the technological uncertainties that are a feature of the Galileo and EGNOS programmes, contract prices cannot always be forecast accurately and it is therefore desirable to conclude contracts in a specific form that do not stipulate a firm fixed price and include clauses to safeguard the financial interests of the Union.


Les circonstances peuvent parfois rendre impossible, ou peu souhaitable, l’emploi de l’expression «HIJACK».

Circumstances may not always permit, nor make desirable, the use of the phrase ‘HIJACK’.


H. considérant que l'ensemble des engagements pris par les pays bénéficiaires vis-à-vis de tous leurs partenaires peut de temps à autre rendre difficile leur utilisation étant donné que les conditionnalités des bailleurs de fonds s'avèrent parfois contradictoires,

H. whereas the range of commitments made by beneficiary countries to all their partners may, in some cases, make their use difficult, given that the conditions imposed by donors are sometimes contradictory,


H. considérant que l'ensemble des engagements pris par les pays bénéficiaires vis-à-vis de tous leurs partenaires peut de temps à autre rendre difficile leur utilisation étant donné que les conditionnalités des bailleurs de fonds s'avèrent parfois contradictoires,

H. whereas the range of commitments made by beneficiary countries to all their partners may, in some cases, make their use difficult, given that the conditions imposed by donors are sometimes contradictory,


Il est toutefois souhaitable que la décision d’opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir le cadre juridique et factuel de l'affaire, afin que la Cour dispose de tous les éléments nécessaires pour vérifier, le cas échéant, que le droit de l’Union est applicable au litige au principal. Dans l’intérêt d’une bonne administration de la justice, il peut également s’avérer souhaitable que le renvoi soit opéré à la suite d’un débat contradictoire.

It is, however, desirable that a decision to make a reference for a preliminary ruling should be taken when the national proceedings have reached a stage at which the referring court or tribunal is able to define the legal and factual context of the case, so that the Court of Justice has available to it all the information necessary to check, where appropriate, that European Union law applies to the main proceedings. In the interests of the proper administration of justice, it may also be desirable for the reference to be made only after both sides have been heard.


Si des coopérations internationales s'avèrent parfois souhaitables, elles doivent rester souples entre partenaires publics et privés, sans être obligatoirement enfermées dans les rigidités administratives du système communautaire.

Although international cooperation may sometimes appear desirable, there must be flexibility between public and private partners, and cooperation should not have to be bound up in the administrative straightjacket of the Community system.


Concilier parfaitement les impératifs de sécurité sanitaire et les impératifs bioéthiques s’avère parfois difficile en pratique lorsqu’il s’agit de garantir une traçabilité complète, du donneur au receveur et vice-versa.

In practice it is sometimes difficult to reconcile completely the requirements of health safety and bioethics when it comes to ensuring full traceability from the donor to the recipient and vice versa.


Par exemple, le processus décisionnel dans le cadre du «troisième pilier» a été lent et a parfois limité les résultats souhaités.

For example, decision-making under the “third pillar” has been slow and at times limiting the desired outcomes.


29. estime que les dépenses et les investissements publics en faveur d’infrastructures de qualité s’avèrent parfois essentiels pour créer une économie compétitive et dynamique fondée sur la connaissance; demande dès lors des informations détaillées ainsi qu’un suivi de l’utilisation, de la qualité et de la réorientation nécessaire des dépenses publiques et des budgets nationaux et européens correspondants;

29. believes that public spending and investments providing high-quality infrastructures might be important in order to create a competitive and dynamic knowledge-based economy; calls therefore for detailed information and monitoring on the use, quality and necessary redirection of public spending and the corresponding European and national budgets;


w