Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avère illusoire lorsqu » (Français → Anglais) :

Étant donné l'immaturité de l'office, il est tout à fait compréhensible que des révisions ultérieures s'avèrent nécessaires lorsque l'office entrera en fonction.

With the immaturity of this board, it is completely understandable that future revisions will be required as the board gets up and running.


Les modifications législatives s'avèrent nécessaires lorsqu'il y a un fait nouveau ou non abordé dans la société, par exemple l'apparition de problèmes liés au vol d'identité, ou lorsqu'une omission ou une lacune grave de la loi actuelle a été démontrée de façon empirique.

.Legislative change is necessary when there is a new or unaddressed development in society — for example, the rise of problems related to identity theft, or when a serious omission or a deficiency in the current law has been empirically demonstrated.


Le processus électoral était censé stabiliser la région et montrer à la population un chemin viable vers l’avenir, mais ces espoirs se sont avérés illusoires, laissant derrière eux un peuple désillusionné dont l’expérience des élections est, au mieux, celle d’un acte symbolique, et une opposition dont la menace de contester le résultat des élections ne servira sans doute pas à grand chose, car il est très peu probable que le parti gagnant acceptera de nouvelles élections. Donc, ce à quoi il reste à réfléchir, c’est dans quelle mesure l’Union européenne peut et pourrait exercer une pression lors ...[+++]

The election process was meant to have brought the region stability and pointed people to a viable way into the future, but those hopes have proved illusory, leaving behind them a disillusioned people whose experience of elections is, at best, of a symbolic act, and an opposition whose threat to contest the election result will probably avail it but little, for the winning party is hardly likely to agree to new elections, so what we are left to consider is to what degree the European Union can and may exert pressure when power is handed over on 29 May, for the European Union itself has hardly been always the best of examples; it, too, h ...[+++]


Je ne voudrais pas faire partie d'une assemblée qui, en précipitant l'adoption de ce projet de loi, donnerait à la partie intéressée un droit qui s'avère illusoire lorsqu'on tente de s'en prévaloir.

I would hate to be part of a chamber that, by rushing this bill through, gives to the party most concerned a right, and then when they go to use that right, they find that they do not really have a remedy.


C’est le cas, par exemple, lorsqu’une société est en liquidation, que ses dirigeants sont impliqués dans des abus avérés ou lorsqu’elle n’a pas respecté ses obligations fiscales ou sociales.

Examples of these are when a company is being wound up, when its managers have been involved in proven misconduct, or when tax or social security obligations have not been fulfilled.


L'élimination de certaines capacités de combat permettrait de réaliser des économies, mais ces économies pourraient s'avérer illusoires si ce retranchement militaire endommageait de manière fondamentale nos relations économiques et politiques avec les États-Unis, voire avec nos autres alliés.

The wholesale elimination of selected combat capabilities would admittedly save money, but even these “savings” could prove illusory if, in the process of military retrenchment, we fundamentally damaged our broader economic and political relationships with the United States, and indeed our relationships with other allies.


Il s'avère que, lorsque l'on discute, par exemple, de sujets économiques et financiers ou d'un plan de stabilité budgétaire, des accords sont établis avec les autres gouvernements de l'Union, tandis que, lorsque l'on souhaite présenter ces questions au niveau de l'État espagnol, vous les imposez par la voie législative au lieu de rechercher l'accord et le consensus des communautés qui possèdent les pouvoirs exclusifs dans cette matière.

When talking about, for example, economic and financial affairs, or a plan for budgetary stability, it reaches agreements with the other governments of the Union, but when the same is to be raised on the level of the Spanish State, you impose it by law, instead of seeking agreement and consensus with the Communities which have exclusive competence in these areas.


Puissent l'affection et l'amour évident que vous portez à ce Parlement et à ces institutions européennes s'avérer contagieux lorsque vous vous adresserez à des assemblées tout au long de votre mandat.

May your affection and obvious love of this Parliament, of these European institutions prove to be infectious as you address gatherings throughout your term in office.


Il s'avère que, lorsque l'on discute, par exemple, de sujets économiques et financiers ou d'un plan de stabilité budgétaire, des accords sont établis avec les autres gouvernements de l'Union, tandis que, lorsque l'on souhaite présenter ces questions au niveau de l'État espagnol, vous les imposez par la voie législative au lieu de rechercher l'accord et le consensus des communautés qui possèdent les pouvoirs exclusifs dans cette matière.

When talking about, for example, economic and financial affairs, or a plan for budgetary stability, it reaches agreements with the other governments of the Union, but when the same is to be raised on the level of the Spanish State, you impose it by law, instead of seeking agreement and consensus with the Communities which have exclusive competence in these areas.


L'exemption va plus souvent qu'autrement s'avérer illusoire.

The exemption will often be illusory.


w