Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avère donc difficile " (Frans → Engels) :

16. est préoccupé par le fait que certains des objectifs et des indicateurs utilisés dans le cadre des projets n'avaient aucun lien direct avec les interventions du FSE, et qu'il s'avère donc difficile d'évaluer la mise en œuvre des objectifs, par exemple en mesurant le succès ou l'échec des projets à l'aune des objectifs macroéconomiques fixés dans les programmes opérationnels, car leur réalisation ne dépend pas des actions du FSE, mais, dans une large mesure, de facteurs externes tels que les conditions économiques, les systèmes de protection sociale ainsi que les conditions en place pour les investissements public ...[+++]

16. Is concerned about the fact that some of the goals and indicators used in the projects had no direct connection with the ESF interventions, making it difficult to assess their performance, for example determining their success or failure with regard to achieving the macro-economic targets set in the OPs, given that this is beyond the remit of the ESF’s actions, as they depend to a large extent on external factors such as the economic environment, social protection schemes and conditions for local public or private investment;


16. est préoccupé par le fait que certains des objectifs et des indicateurs utilisés dans le cadre des projets n'avaient aucun lien direct avec les interventions du FSE, et qu'il s'avère donc difficile d'évaluer la mise en œuvre des objectifs, par exemple en mesurant le succès ou l'échec des projets à l'aune des objectifs macroéconomiques fixés dans les programmes opérationnels, car leur réalisation ne dépend pas des actions du FSE, mais, dans une large mesure, de facteurs externes tels que les conditions économiques, les systèmes de protection sociale ainsi que les conditions en place pour les investissements public ...[+++]

16. Is concerned about the fact that some of the goals and indicators used in the projects had no direct connection with the ESF interventions, making it difficult to assess their performance, for example determining their success or failure with regard to achieving the macro-economic targets set in the OPs, given that this is beyond the remit of the ESF’s actions, as they depend to a large extent on external factors such as the economic environment, social protection schemes and conditions for local public or private investment;


57. souligne que de nombreux migrants potentiels doivent faire face à de longs délais d'attente dans les services consulaires des États membres situés dans leurs pays d'origine et qu'un placement rapide, fiable et sans entraves dans un rapport de travail circulaire s'avère donc extrêmement difficile pour eux; invite la Commission et les États membres, par conséquent, à réfléchir de manière approfondie au développement d'un service consulaire européen commun dans les délégations de l'Union européenne et les ambassades des États membres;

57. Points out that many potential migrants face lengthy waiting times in Member States’ consulates in their home states and that rapid, reliable and smooth placement in a circular employment relationship is extremely difficult in these circumstances; calls on the Commission and the Member States, therefore, to give more consideration to developing a common European consular service in the EU delegations and Member State embassies;


58. souligne que de nombreux migrants potentiels doivent faire face à de longs délais d'attente dans les services consulaires des États membres situés dans leurs pays d'origine et qu'un placement rapide, fiable et sans entraves dans un rapport de travail circulaire s'avère donc extrêmement difficile pour eux; invite la Commission et les États membres, par conséquent, à réfléchir de manière approfondie au développement d'un service consulaire européen commun dans les délégations de l'Union européenne et les ambassades des États membres;

58. Points out that many potential migrants face lengthy waiting times in Member States’ consulates in their home states and that rapid, reliable and smooth placement in a circular employment relationship is extremely difficult in these circumstances; calls on the Commission and the Member States, therefore, to give more consideration to developing a common European consular service in the EU delegations and Member State embassies;


En effet, les consommateurs moyens n'ont pas pour habitude de présumer l'origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l'absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s'avérer plus difficile d'établir le caractère distinctif d'une telle marque tridimensionnelle que celui d'une marque verbale ou figurative.

Average consumers are not in the habit of making assumptions as to the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element, and it may therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark.


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (arrêts de la Cour du 7 octobre 2004, Mag Instrument/OHMI, C‑136/02 P, Rec. p. I‑9165, point 30 ; du 12 janvier 2006, Deutsche SiSi-Werke/OHMI, C‑173/04 P, Rec. p. I‑551, point 28, et du 22 juin 2006, Storck/OHMI, C‑24/05 P, ...[+++]

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element, and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see Case C‑136/02 P Mag Instrument v OHIM [2004] ECR I-9165, paragraph 30; Case C‑173/04 P Deutsche SiSi-Werke v OHIM [2006] ECR I-551, paragraph 28, and Case C-24/05 P Storck v OHIM, paragraph 25.)


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (voir, notamment, arrêts précités Henkel/OHMI, point 38, et Mag Instrument/OHMI, point 30).

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see, inter alia, Henkel v OHIM, paragraph 38, and MagInstrument v OHIM, paragraph 30).


Il m'est donc difficile d'indiquer les chemins à suivre pour améliorer cette présentation. La décision 92/2004 (articles 69, 70 et 71) établit des règles en la matière, dont le développement pourrait s'avérer utile à cet effet.

Decision 92/2004 (Articles 69, 70 and 71) establishes a number of guidelines in this connection which could prove useful.


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative.

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark.


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (voir, en ce sens, arrêts Linde e.a., précité, point 48, et du 12 février 2004, Henkel, C‑218/01, non encore publié au Recueil, point 52).

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see, to that effect, Linde, paragraph 48, and Case C‑218/01 Henkel [2004] ECR I‑0000, paragraph 52).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avère donc difficile ->

Date index: 2025-02-27
w