Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'assurerait également qu'elle " (Frans → Engels) :

Une approche plus systématique des vérifications préalables, un rôle qui devrait logiquement revenir à l’ANI (à condition qu’elle soit dotée de nouvelles ressources) et qui assurerait également une mise en œuvre uniforme et méthodique, permettrait sans doute d’obtenir de meilleurs résultats.

A more systematic approach to ex ante checks, most logically a role for ANI (with new resources) that would also ensure a uniform and systemic implementation, would offer a useful way forward.


Celle-ci fixerait le cadre commun pour soutenir les États membres et assurerait également une administration à caractère opérationnel pour l’élaboration de projets spécifiques au moyen de règles communes ainsi que d’instruments juridiques et financiers applicables pour l’exploitation des projets.

It would set out the common framework for supporting Member States, as well as provide the operational back-office for the development of specific projects through common rules and applicable legal and financial tools for operating the projects..


Pour que la Bosnie-Herzégovine puisse relever les défis qui l’attendent sur le chemin vers l’UE, il faudra également qu’elle renforce l’administration publique, qu’elle améliore la coopération à tous les niveaux et qu’elle établisse un mécanisme de coordination efficace sur les questions liées à l’UE.

Strengthening public administration, improving cooperation at all levels and establishing an effective coordination mechanism on EU matters will also be necessary for the country to be able to face the challenges ahead on the EU path.


On aviserait le vérificateur général qui évaluerait ensuite le bien-fondé de la plainte et s'assurerait également qu'elle n'a pas été faite de façon malveillante, pour nuire à quelqu'un, mais bien de bonne foi.

Reports would be made to the auditor general who would then evaluate the merits of the case to see if the complaint had any substance, and also to make sure that the complaint was not made out of malice but made out of good faith so as not to be a nuisance complaint.


Lorsque les données à caractère personnel sont collectées auprès de la personne concernée, il importe que celle-ci sache également si elle est obligée de fournir ces données à caractère personnel et soit informée des conséquences auxquelles elle s'expose si elle ne les fournit pas.

Where the personal data are collected from the data subject, the data subject should also be informed whether he or she is obliged to provide the personal data and of the consequences, where he or she does not provide such data.


Elle assurerait également la cohérence par rapport aux dispositions d'exemption annuelle de base du Régime de pensions du Canada.

It would also make it consistent with the yearly basic exemption provisions of the Canada pension plan.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications d'agrément et des documents d'orientation. Il convient également qu'elle puisse procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en oeuvre et devrait disposer de l'autorité nécessaire pour s'acquitter de ses missions.

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required and it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules and should be given the necessary authority to fulfil its tasks.


Elle assurerait également que jamais plus un changement de méthode de diffusion ne pourrait menacer les détenteurs de droits.

It would ensure that never again would a change in the method of transmission put rights holders at risk.


Commentant la proposition, M. Fischler a indiqué que le contenu de l'accord proposé était le résultat de longues et difficiles négociations et qu'en facilitant les échanges, il assurerait également la protection de la santé publique et animale dans l'Union européenne et aux États Unis.

Commenting on the proposal Mr Fischler said that the content of the proposed agreement is the result of long and difficult negotiations and while facilitating trade, will at the same time ensure the protection of public and animal health within both the EU and the US.


Un sondange annuel serait mené par une filiale de Grand Met, qui assurerait également la fourniture des bières choisies.

As for the Grand Met managed houses, a yearly poll would be conducted by a subsidiary of Grand Met which would also choose the types of the beers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'assurerait également qu'elle ->

Date index: 2022-12-11
w