Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance
Assurance corps
Assurance de corps de navire
Assurance défense en justice
Assurance défense et recours
Assurance judiciaire
Assurance pour frais judiciaires
Assurance sur corps
Assurance sur corps de navires
Assurance-protection juridique
Assurer
Avoir l'initiative du jeu
Contracter une assurance
Couvrir par une assurance
Modèle pour l'assurance de la qualité
Prendre une assurance
S'assurer
S'assurer la rondelle
S'assurer le palet
Se couvrir par une assurance
Souscrire une assurance

Vertaling van "s'assurer qu'un modèle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'assurer | souscrire une assurance | contracter une assurance | prendre une assurance

buy insurance | take out insurance | insure | contract insurance


avoir l'initiative du jeu [ s'assurer la rondelle | s'assurer le palet ]

headman the puck


s'assurer | assurer | se couvrir par une assurance | couvrir par une assurance

insure


s'assurer [ souscrire une assurance | contracter une assurance ]

buy insurance [ contract insurance | contract assurance | effect insurance | effect assurance | take out insurance | take out assurance ]






modèle pour l'assurance de la qualité

model for quality assurance




assurance défense en justice | assurance défense et recours | assurance judiciaire | assurance pour frais judiciaires | assurance-protection juridique

legal expenses cover | legal expenses insurance | legal protection insurance | LEI [Abbr.]


assurance corps | assurance de corps de navire | assurance sur corps | assurance sur corps de navires

hull insurance | marine hull insurance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu du droit actuel de l'Union, les autorités nationales sont chargées de s'assurer qu'un modèle de véhicule est conforme à l'ensemble des normes européennes avant que des voitures de ce modèle ne soient commercialisées sur le marché unique.

Under current EU law, national authorities are responsible for checking that a car type meets all EU standards before individual cars can be sold on the Single Market.


En vertu du droit actuel de l'Union, les autorités nationales s'assurent qu'un modèle de véhicule est conforme à l'ensemble des normes européennes avant de le commercialiser sur le marché de l'Union.

Under current EU law, national authorities are responsible for checking that a car type meets all EU standards before individual cars can be sold on the Single Market.


Pour que les médecins et les patients acceptent ces nouveaux modèles, nous avons dû nous assurer que ces modèles tiennent compte des problèmes inhérents à la prestation de soins complets à nos patients et à la fourniture des dossiers des patients à leurs médecins dans le réseau.

If physicians and patients were to accept these new models, we had to ensure that the models acknowledged the challenges inherent to the provision of comprehensive care to our patient, and that patient's roster to their family doctor in the network.


Elle devrait, par exemple, tenir compte des spécificités des intermédiaires d’assurance qui sont contractuellement tenus d’exercer leurs activités de distribution d’assurances en partenariat exclusif avec une ou plusieurs entreprises d’assurance (intermédiaires d’assurance liés), modèle qui existe sur le marché de certains États membres, et elle devrait définir des conditions appropriées et proportionnées applicables aux divers types de distribution.

It should, for example, take into account the characteristics of insurance intermediaries who are under a contractual obligation to conduct insurance distribution business exclusively with one or more insurance undertakings (tied insurance intermediaries) which exist in certain Member States’ markets, and should establish appropriate and proportionate conditions applicable to the different types of distribution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en ce qui concerne les modalités pratiques de l'évaluation de l'absence de traçabilité et de surveillance, le modèle à utiliser pour les informations aux utilisateurs et les dispositions administratives relatives à la réception CE par type en ce qui concerne le modèle pour les documents d'information que les constructeurs doivent fournir aux fins de la réception par type, le modèle de fiche de réception CE par type ...[+++]

In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers relating to the practical arrangements for assessing the absence of traceability and tracking, the template for the user information and the administrative provisions for the EC type-approval regarding the template for the information documents to be provided by manufacturers for the purposes of the type-approval, the template of the EC type-approval certificates and the model for the EC type-approval mark, should be conferred on the C ...[+++]


Dans le contexte national, le Conseil national de recherches est chargé d'établir le modèle de Code national du bâtiment, mais là encore, nous travaillons avec lui pou nous assurer que ce modèle accorde suffisamment de place au bois.

In a domestic context the National Research Council is responsible for the model national building code; but again, we work with them on making sure that wood is appropriately recognized in the model national building code.


Pour nous assurer que le modèle choisi respecte l'esprit de notre engagement à célébrer la créativité et les arts, nous examinons actuellement divers modèles pour ces Prix du Canada en consultant le monde culturel.

To ensure the model chosen will be in the spirit of our commitment to celebrate creativity and the arts, we are currently examining various models for the Canada prizes and consulting with the cultural community.


Ce modèle poserait quelques petits problèmes d'ordre constitutionnel, mais c'est assurément un des modèles possibles.

There's a little bit of constitutional complexity in that particular one, but that's certainly one of the models.


Bien que l'ordre dans lequel apparaissent les données visibles soit identique dans les deux modèles, c'est-à-dire quelle que soit la face occupée par la carte européenne d'assurance maladie, une structure distincte a été définie pour le recto et le verso en tenant compte, d'une part, de la nécessité de suivre le modèle unique de carte européenne et, d'autre part, des différences structurelles entre les deux faces, tout en respectant le style général adopté pour le recto et le verso de la carte.

While the ordering of the eye-readable data is identical in both models, i.e. irrespective of the side used by the European health insurance card, a different structure has been defined for the front and the reverse side. This is the result of a compromise between the required unique model for the European card and the structural differences of both sides while retaining the overall style between the front and the back of the card.


Il faut s'assurer que les modèles de justice communautaire pour les localités inuites sont authentiquement fondés sur la culture inuite, et mis au point avec la participation pleine et entière des femmes inuites; qu'il y ait des lignes directrices et des normes régissant la mise en oeuvre de tous ces programmes; qu'ils assurent la sécurité des femmes, des enfants et de tous les Inuits et qu'ils soient fondés sur le principe que la gestion des ressources s'accompagne d'une responsabilité.

We must ensure that community-based justice models for Inuit communities are truly based on Inuit culture; developed with the full and equal participation of Inuit women; have guidelines and standards for delivery of such programs; ensure the safety of women, children and all Inuit; and are founded on the principle that resources must accompany responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'assurer qu'un modèle ->

Date index: 2023-08-12
w