Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un aide-soignant non apparenté
Financement s'apparentant à des émissions d'actions
Limite apparente d'élasticité
Limite d'élasticité apparente
Limite élastique
Maltraitance par un soignant non apparenté
S'apparenter à

Vertaling van "s'apparentent aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


financement s'apparentant à des émissions d'actions

equity-linked finance




Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


limite apparente d'élasticité | limite d'élasticité apparente | limite élastique

yield stress | YS [Abbr.]


Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


agression par un aide-soignant non apparenté

Assault by unrelated carer


maltraitance par un soignant non apparenté

Abuse by unrelated caregiver


virus apparenté au virus xénotropique de la leucémie murine

Xenotropic murine leukemia virus-related virus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette situation devrait être aisément apparente aujourd'hui, au moment où nous apprenons que 200 scientifiques des ministères fédéraux disent à haute voix que nous nous dirigeons vers une situation de désespoir et de catastrophe sur les plans de la santé et de la sécurité si le gouvernement néglige de s'acquitter de nouveau de ses responsabilités et de fournir le leadership voulu.

This should be readily apparent today as we hear that there are 200 scientists in the government's own department who are crying out with a message that we are headed toward despair and doom on the health safety front unless the government decides to resume responsibility and provide leadership.


En ce qui a trait au SCRS, nous examinons les antécédents de l'individu à savoir s'il a mené des activités qui vont à l'encontre de la sécurité nationale ou s'il a un lien avec un groupe quelconque ou des individus reconnus comme étant activistes dans un domaine dont l'idéologie s'apparente aujourd'hui au terrorisme.

As far as CSIS is concerned, the agency reviews the individual's file to see whether he has been involved in activities that pose any kind of threat to national security, or whether he has links to a group or organization known for its terrorist leanings.


Les origines du Sénat en tant qu'assemblée devant « protéger les intérêts des régions », comme le disait sir John A. Macdonald, sont tout aussi apparentes aujourd'hui qu'elles l'étaient en 1867.

The roots of the Senate as the body that should be, as Sir John A. Macdonald put it, " confided the protection of sectional interests" stand as clear today as they did in 1867.


Aujourd’hui, les aéroports s’apparentent davantage à de petites villes, offrant toutes sortes de services - mais avec des mesures de sûreté les faisant ressembler à Fort Knox, et les choses évoluent dans une seule direction: vers toujours plus de mesures de sûreté.

Today, airports are more like a small town, offering all kinds of facilities – but with security measures that have made them something of a Fort Knox, and things are only moving in one direction: towards more and more of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines des choses qu'il a écrites en 1975 s'apparentent aujourd'hui à des prophéties.

Things that he wrote in 1975 have a prophetic air to them.


Il est problématique que l’Union européenne soutienne de telles zones qui tendent à s’apparenter aujourd’hui à une mise sous tutelle politique et économique des pays voisins africains par les pays initiateurs du NEPAD.

There is a problem in that the European Union supports such zones, which are now tending to resemble scenarios in which the NEPAD instigating countries take neighbouring African countries under their political and economic wing.


Si un accident de transport maritime ou aérien provoque l'indignation de l'opinion publique européenne, la mort quotidienne sur les routes d'Europe s'apparente aujourd'hui à un événement tout à fait banal.

When there is an accident at sea or in the air the public in Europe is outraged, but the daily deaths on our roads are something that we have obviously become accustomed to.


- (EN) Monsieur le Président, comme les collègues le savent, l'Europe est aujourd'hui parcourue par un mécontentement populaire quant à la déconnexion apparente de l'Europe de la vie quotidienne.

– Mr President, as colleagues know, today across Europe there is popular discontent with regard to Europe's apparent disconnection from ordinary life.


La situation, aujourd'hui, s'apparente à celle des années 1960, la première décennie de l'intégration européenne, lorsque la croissance du PIB à l'intérieur de la Communauté s'est élevée à près de 5 % en moyenne par année.

The present conditions are similar to those of the 1960s, the first decade of European integration, when GDP growth inside the Community averaged nearly 5% annually.


Malgré les années passées, cette apparente exagération peut encore servir malheureusement à qualifier la réalité d'aujourd'hui.

Despite the time that has passed, this apparent exaggeration may still unfortunately serve to describe the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'apparentent aujourd ->

Date index: 2025-08-15
w