Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajourner la décision donnant décharge
Ajourner la décision octroyant la décharge
Mercredi
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant
Motion d'ajournement
S'ajourner
S'ajourner sine die

Traduction de «s'ajourne le mercredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




ajournement [ motion d'ajournement ]

adjournment [ adjournment motion ]


ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge

to postpone the decision giving discharge






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Motion tendant à changer l'heure du début des séances du mercredi et du jeudi et à modifier l'heure de l'ajournement du mercredi—Ajournement du débat

Motion to Change Commencement Time on Wednesdays and Thursdays and to Effect Wednesday Adjournments—Debate Adjourned


Motion tendant à changer l'heure du début des séances du mercredi et du jeudi et à modifier l'heure de l'ajournement du mercredi—Ajournement du débat

Motion to Change Commencement Time on Wednesdays and Thursdays and to Effect Wednesday Adjournments—Debate Adjourned


Motion tendant à changer l'heure du début des séances du mercredi et du jeudi et à modifier l'heure de l'ajournement du mercredi—Suite du débat

Motion to Change Commencement Time on Wednesdays and Thursdays and to Effect Wednesday Adjournments—Debate Continued


Avis de motion tendant à changer l'heure du début des séances du mercredi et du jeudi et à modifier l'heure de l'ajournement du mercredi

Notice of Motion to Change Commencement Time on Wednesdays and Thursdays and to Effect Wednesday Adjournments


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Habituellement, nous essayons d'ajourner à 15 h 30. Les sénateurs se rappelleront que l'année dernière, lorsque Son Honneur le Président était leader adjoint du gouvernement, il présentait la motion d'ajournement pour le mercredi — comme le leader adjoint a donné l'avis tout à l'heure — et fixait l'heure précise de l'ajournement du mercredi.

Usually, we try to adjourn at 3:30 p.m. Senators will recall that, last year, when the Speaker was the Deputy Leader of the Government, he moved the adjournment motion for Wednesdays — as the Deputy Leader did earlier — and set the precise hour of the Wednesday adjournment.


H. considérant que l'article 145 du nouveau règlement financier et l'article 94 du règlement (CE, Euratom) n° 2343/2002 prévoient que le Parlement examine un rapport concernant la décharge à octroyer à ces organismes pour un exercice donné d'ici au 30 avril de l'année n+2; considérant en outre qu'en cas de proposition de report de la décision de décharge de la part de la commission compétente, l'article 94 prévoit que le Parlement énonce les raisons de cet ajournement,

H. whereas, in accordance with Article 145 of the new Financial Regulation and Article 94 of Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002, Parliament shall consider a report concerning discharge for a given financial year to be given to those bodies by 30 April of the year n+2; furthermore, should its competent committee propose postponing the discharge decision, Article 94 provides for the Parliament to give the reasons for postponement;


Si la commission compétente dépose une proposition de décision en vue de l'ajournement de la décharge, la proposition de résolution qui accompagne cette proposition de décision expose les raisons de l'ajournement, les mesures que la Commission devrait prendre (y compris la transmission de tout document essentiel pour permettre au Parlement de se décider en connaissance de cause) et un délai concernant les mesures à prendre pour permettre l'octroi de la décharge.

3(new). If the committee responsible tables a proposal for a decision to postpone the granting of discharge, the accompanying motion for resolution shall set out the reasons for postponement, the action which the Commission is expected to take (including the submission of any documents essential for Parliament to take an informed decision) and a deadline for action to be taken to enable discharge to be granted.


soumettre un rapport du contrôleur financier concernant le nombre des communications rectificatives et ajournements/refus de visa intervenus en 1998, en ce compris une analyse des types d'erreur les plus fréquents;

submission of a report by the Financial Controller on the number of correcting communications and postponements/withholdings of approvals in 1998 including an analysis of the most frequent types of errors,


1. informe la Commission qu'il ajourne la décharge, et lui demande de prendre les dispositions suivantes pour le 15 mai 2000:

1. Informs the Commission that it postpones discharge and asks the Commission to take the following steps by 15 May 2000:


- soit déposer une proposition de résolution ajournant la décision de décharge et exposant les motifs de l'ajournement;

- table a motion for a resolution postponing the discharge decision setting out the reasons for postponement; or




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ajourne le mercredi ->

Date index: 2022-07-17
w