Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit surtout de crédibiliser notre propre » (Français → Anglais) :

M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, le document ajoute ceci: «Bien que nous soyons tous responsables au même niveau, il s'agit surtout de nettoyer notre territoire et de démontrer notre bonne volonté avec la municipalité de Shannon.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, the document goes on to say “Although we are all equally responsible, the main thing is to clean up our land and show our good will to the municipality of Shannon.


Surtout d'après notre propre expérience, je vous dirais que certaines des entreprises dans lesquelles nous nous sommes lancés.Si la situation ne change pas substantiellement d'une façon ou d'une autre—soit que le dollar prendra de la vigueur, soit que les commanditaires trouveront un moyen de participer autrement qu'ils le font maintenant, soit qu'il se passera autre chose.Certaines choses vont disparaître parce qu'elles ne sont tout simplement pas viables financièrement.

More so from our own experiences, I would argue that some of our endeavours that we're in today— If things don't change substantially, one way or another—either the dollar gets stronger or sponsors have some other way to participate beyond the current ways they do, or whatever—things will go away because they just financially don't make sense.


Si je passe maintenant à la deuxième question, à savoir «Quels sont les nouveaux investissements stratégiques et les changements au régime fiscal qui permettrait au gouvernement d'atteindre le mieux possible ces objectifs prioritaires?», je voudrais, pour répondre à votre question, proposer trois types d'investissement et une mesure fiscale, de même qu'un investissement qui me semble assez mineur, puisqu'il s'agit surtout de changer notre façon de faire les ...[+++]

If I move on to the second question, “What are the appropriate new strategic investments and changes to the tax system that would allow the government to best achieve those priorities?”, I propose three investments and one tax measure, as well as one investment that I think is a very minor one, a new way of doing something.


Il ne s'agit pas là de notre propre découpage, mais de l'évolution constitutionnelle du Canada, avec le Haut et le Bas-Canada, qui sont devenus par la suite le Québec et l'Ontario.

This is mostly not by our making but due more to the way constitutionally Canada evolved with Upper and Lower Canada, which were later defined as Quebec and Ontario.


En effet, si le Sommet a accouché d’une souris sous la forme d’un accord non contraignant et non signé par tous les pays, il s’agit aussi de digérer notre propre défaite puisqu’à travers la négociation de Copenhague, c’est le rôle incontournable des deux pays les plus pollueurs de la planète, la Chine et les États-Unis, qui a été mis en lumière.

Indeed, not only was the summit a damp squib, resulting in a non-binding agreement that was not signed by every country, but we also have to come to terms with our own defeat, because it was the key role played by the two most polluting countries on the planet, China and the United States, which was placed under the spotlight through the negotiations in Copenhagen.


Ensuite, il s'agit surtout de crédibiliser notre propre position et de montrer que dans le cadre de notre politique générale - et là, je réponds à Mme Maes - nous sommes capables, sans aucune contrepartie, de prendre sur nous et de régler des difficultés politiques internes pour aller dans le sens de ce que nous devons faire.

Secondly, it is a question of giving credence to our own position and, Mrs Maes, of showing that, within the framework of our general policy, we are capable, without any equivalent concession, of taking it upon ourselves to resolve internal political difficulties in order to move towards what we have to do.


Il s'agit là, Monsieur le Président, d'un étrange et dangereux décalage qui risque d'hypothéquer lourdement les relations transatlantiques et notre proprecurité.

This, Mr President, is a strange and dangerous divergence which may well seriously encumber transatlantic relations and our own security.


L'Europe semble préoccupée mais elle n'agit pas assez, à notre avis, pour soutenir l'économie et les entreprises ; il n'est pas question d'aides d'État, il s'agit de permettre à de nombreuses entreprises de poursuivre leur activité, il s'agit d'empêcher des licenciements, surtout dans le secteur des compagnies aériennes.

Europe appears to be concerned but is not doing enough, in our opinion, to support the economy and enterprise: this is not a question of State aid, it is a question of enabling many firms to stay in business, of preventing redundancies, particularly in the airlines sector.


C'est une manière de crédibiliser sa propre action au Kosovo, notre seul objectif est de garantir la poursuite de l'intégration ethnique. Tel est notre objectif.

This would be one way of making its own actions in Kosovo credible. Our only objective is to guarantee the continuation of multi-ethnic integration.


Surtout, je remercie notre propre personnel, le personnel de chaque sénateur. Dans mon cas, c'est aussi le personnel du leader du gouvernement au Sénat.

Most importantly, I say thank you to our own staff, the staff of each and every senator — in my case, the staff of the Leader of the Government in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit surtout de crédibiliser notre propre ->

Date index: 2021-07-31
w