Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agitation
Agitation mécanique
Agitation politique
Devoir d'ingérence
Dispositif de satiété gastrique ingérable
Droit d'ingérence
Fermenteur à agitation pneumatique
Il s'agit en fait des cadres
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Ingérence
Le Conseil agit en sa capacité de legislateur
Le Conseil agit en sa qualité de législateur
Le Conseil statue en tant que législateur
RES = rachat d'entreprise par les salariés
Réacteur à agitation pneumatique
S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Vertaling van "s'agit là d'ingérence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Dealing with Canadian Citizenship Inquiries


RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

interference [ duty to interfere | right to interfere ]




le Conseil agit en sa capacité de legislateur | le Conseil agit en sa qualité de législateur | le Conseil statue en tant que législateur

the Council acts in its legislative capacity


fermenteur à agitation pneumatique | réacteur à agitation pneumatique

air lift fermenter | airlift reactor


dispositif de satiété gastrique ingérable

Ingested gastric satiety device


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand il s'agit d'ingérer des antibiotiques, les humains ne sont pas des proies.

Humans are not moving targets when it comes to ingesting antibiotics.


18. constate que la liberté d'expression est prévue dans la loi croate et qu'elle est généralement respectée; encourage les autorités croates à prendre d'autres mesures pour garantir l'indépendance et le professionnalisme des médias; invite les autorités croates à continuer de faire preuve d'engagement pour garantir que le secteur des médias agit sans ingérence politique et que l'indépendance des organes réglementaires est garantie;

18. Recognises that freedom of expression is provided for in Croatian law and is generally respected; encourages the Croatian authorities to take further steps to ensure media independence and professionalism; calls on the Croatian authorities to continue to demonstrate their commitment to ensuring that the media sector operates without political interference and that the independence of regulatory bodies is guaranteed;


Lorsqu'un membre important de son bureau et un membre important du bureau de son lieutenant politique au Québec expriment leur préférence pour une candidature, le premier ministre reconnaît-il qu'il s'agit d'ingérence politique?

Does the Prime Minister understand that there is political meddling going on when an important official in his office and an important official in the office of his Quebec lieutenant express their preference for a certain candidate?


Troisièmement, il y a la question de savoir ce que la CCN peut ou ne peut pas faire. On affirme qu'il s'agit en quelque sorte d'un organisme indépendant, qui agit sans ingérence politique, de façon isolée, et que tout problème qui découle du traitement réservé à l'hôpital Queensway-Carleton devrait être imputé, selon la députée, à la Commission de la capitale nationale.

Third is the issue of what the NCC can and cannot do, that somehow the NCC is an independent operator, operating out there with no political interference, that it is on its own and any problems that arise in the way the Queensway-Carleton is treated should be laid, the member suggests, at the door of the National Capital Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu’il s’agit d’une erreur non intentionnelle, mais il s’agit d’un exemple malheureux d’une ingérence de la part des responsables politiques.

I feel that this was done by mistake rather than deliberately, but it is an unfortunate example of politicians’ meddling.


Sur ce thème, je dirais que, contrairement à nos collègues de Grande-Bretagne, par exemple, et contrairement à ce qui se dit en Suisse, nous sommes d’avis qu’il ne s’agit pas d’une ingérence dans le droit d’un pays à lever des impôts; il s’agit plutôt de se demander si des entreprises appartenant au marché unique européen, et qui sont susceptibles de bénéficier des avantages créés par ce marché unique, ne reçoivent pas des subventions injustifiées.

On this theme, I would like to say that, unlike our colleagues from Great Britain, for instance, and representations to the contrary coming out of Switzerland, we are of the opinion that this issue does not involve intervention in a country’s right to levy taxes, but is more an issue of whether enterprises which belong to the European single market, and which may enjoy the advantages afforded by this single market, are receiving unjustified subsidies.


M. Charles Guité: Il y a une seule chose que je peux réitérer, et je le répéterai à nouveau. Si le cabinet d'un ministre fait des suggestions en envoyant des notes de service qui contiennent des listes d'entreprises, et si un cabinet de ministre prépare un énoncé des travaux conçu pour correspondre à une société en particulier, alors, selon moi, il s'agit d'ingérence.

Mr. Charles Guité: The only thing I can repeat here, and I'll say it again, is that if a minister's office suggests sending memos listing the names of companies and prepares a scope of work that is designed to fit one company, to me, that is interfering with the process.


Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère que tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptable, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possible afin que de telles ingérences - qui sont allées jusqu'à des menaces de mort - n'arrivent plus, pour qu ...[+++]

I support Mrs Müller’s cause and hope that the appeals made to the House by Mrs Jackson, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will achieve their aim as soon as possible, so that interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in other words so ...[+++]


Il ne s'agit pas de revenir à une politique d'ingérence. Il s'agit de ne pas se laisser aller à la tentation de l'indifférence.

It does not have to return to a policy of interference, but must simply not give in to the temptation of indifference.


Le ministre de la Défense nationale ne pense-t-il pas qu'il s'agit d'ingérence politique? Pourquoi n'accepte-t-il pas les recommandations de ses propres militaires?

I ask the Minister of National Defence, is this not political interference and why will the minister not accept the recommendations of his own military?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit là d'ingérence ->

Date index: 2022-06-09
w