Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agitation
Binette à tirer
Découvrir un compte
Il s'agit en fait des cadres
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Mettre un compte à découvert
Pousser-tirer
RES = rachat d'entreprise par les salariés
Ratissoire à tirer
S'il s'agit de la citoyenneté canadienne
Sensation d'agitation
Technologie du pousser-tirer
Tirer sa propre oreille
Tirer à découvert
Tirer à découvert sur un compte

Traduction de «s'agit de tirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Dealing with Canadian Citizenship Inquiries


RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?




pousser-tirer | technologie du pousser-tirer

broadcast technology | broadcasting | push-pull | push-pull technology




découvrir un compte | mettre un compte à découvert | tirer à découvert | tirer à découvert sur un compte

to overdraw | to overdraw an account




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit de tirer parti des synergies et de compléter les travaux de RDT et les actions actuellement en cours dans le cadre des programmes communautaires.

The activities will exploit synergies and complement ongoing RTD and policy work in Community programmes.


Tandis que la politique n'a pas pour objectif de garantir que toutes les régions aient les moyens de contribuer également aux progrès dans les nouvelles technologies, ces dernières devraient néanmoins être sur un pied d'égalité lorsqu'il s'agit de tirer parti de ces progrès et de les employer à des fins productives.

While the aim of policy is not to ensure that all regions have the means for contributing equally to advances in new technologies, they should nevertheless be equally placed to take advantage of those advances and to put them to productive use.


Le rapport d'évaluation prévu à l'article 318 du traité FUE contribue à la capacité d'analyse de l'autorité budgétaire lorsqu'il s'agit de tirer des enseignements pertinents du passé.

The article 318 TFUE evaluation report contributes to the analytic capacity of the budgetary authority to draw adequate lessons from the past.


Il s'agit d'un secteur d'activité typiquement ouvert aux PME, qui devrait être soutenu par des mesures en faveur de la recherche et de l'innovation de manière à tirer pleinement profit des possibilités qu'il offre, et notamment des investissements considérables réalisés dans le cadre des deux programmes de l'Union que sont Galileo et Copernicus.

This is a typical activity sector for SMEs and should be supported by research and innovation measures in order to reap the full benefits of this opportunity, and especially of the considerable investments made on the two Union programmes Galileo and Copernicus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mobilité des patients permet en effet de contourner les files d'attentes nationales dans des conditions tout à fait légitimes, puisqu'il s'agit de tirer parti des disponibilités de l'offre médicale dans les autres pays européens.

Patient mobility allows national waiting lists to be sidestepped legitimately, since it enables patients to benefit from available medical capacity in other Member States.


Au-delà, il s’agit de tirer toutes les leçons de ce qui vient de se passer et d’agir pour tenter d’éviter de telles catastrophes ou de limiter les dégâts de tels phénomènes climatiques.

Beyond that, it is important to learn every lesson from what has just happened and to take action to prevent such disasters or to limit the damage of such climatic phenomena.


Cependant, le problème principal - à propos duquel je voudrais également féliciter M Trautmann et M la commissaire - est que nous nous efforçons aussi de résoudre la question du spectre et que nous nous assurons qu’en Europe nous pouvons montrer l’exemple lorsqu’il s’agit de tirer parti du dividende numérique.

However, the main issue – for which I would also like to congratulate Mrs Trautmann and the Commissioner – is that we are now also getting to grips with the question of the spectrum and ensuring that we in Europe can lead the way when it comes to utilising the digital dividend.


Il s'agit de tirer des leçons des crises financières et des développements du secteur financier, qui sont hors de contrôle qui ne sont plus compatibles avec une macro-économie adéquate.

It is about drawing lessons from the financial crises and developments in the finance industry that get out of hand and are no longer compatible with an adequate macroeconomy.


Dans le domaine de l'espace, dans le prolongement de la communication de la Commission intitulée "l'Europe et l'espace: ouvrir un nouveau chapitre", il s'agit pour la Communauté de soutenir les recherches pour permettre aux marchés et à la société de tirer profit de l'espace.

On space, following on from the Commission's communication, "Europe and space: turning to a new chapter", the Community will support research designed to make use of space for the benefit of markets and society.


Même s'il fallait s'attendre à ce large éventail de démarches en raison de la nouveauté du concept, il s'agit néanmoins d'une évolution très nette des méthodes d'évaluation dans les régions de l'objectif 2, et il faudra tirer parti pour l'avenir.

Given the novelty of the concept, this range of approach was to be expected; however, it represents a significant development in evaluation practice in Objective 2 regions which can be built on in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit de tirer ->

Date index: 2022-01-11
w