Comme ma collègue le disait, lorsqu'il s'agit des enjeux du premier groupe, plusieurs impératifs internationaux et nationaux ont amené le gouvernement à choisir de traiter de ces enjeux le plus rapidement possible (1115) Quant aux enjeux du deuxième groupe, les recherches et les modifications législatives envisagées sont encore moins avancées et l'échéancier est encore moins précis parce qu'il n'y a aucune obligation internationale qui pourrait nous forcer à aller de l'avant très rapidement.
As my colleague was saying regarding the first group of issues, a number of national and international considerations have caused the government to deal with these issues as quickly as possible (1115) As for the second group of issues, the research and the planned legislative amendments are even further from being implemented, and the timetable is even less definite because there is no international obligation that could force us to move more quickly.