Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agisse d'opérations extrêmement " (Frans → Engels) :

La Loi sur la sécurité ferroviaire a déjà permis à nos chemins de fer d'avoir des opérations extrêmement sûres.

The Railway Safety Act has already led the way in ensuring that our nation's railways operate in an extremely safe manner.


Nous craignions fort, notamment dans les jours qui ont suivi l'éclatement de la crise, de ne pas pouvoir mettre la main sur cet équipement si nous n'agissions pas extrêmement rapidement.

We were very concerned, particularly in the first week or so after the crisis hit, that if we didn't move extremely quickly, we couldn't get our hands on the equipment.


Je voudrais renvoyer, par exemple, à un travail qui est venu récemment de la Banque centrale européenne dans la consultation organisée par la Commission sur MiFID: tout le passage qui concerne le high-frequency trading, c’est-à-dire ces opérations extrêmement rapides faites par des ordinateurs.

I would refer, for example, to the work recently carried out by the European Central Bank in the consultation organised by the Commission on the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), and, in particular, to the section on high-frequency trading, that is to say, extremely rapid transactions performed by computers.


Je voudrais renvoyer, par exemple, à un travail qui est venu récemment de la Banque centrale européenne dans la consultation organisée par la Commission sur MiFID: tout le passage qui concerne le high-frequency trading , c’est-à-dire ces opérations extrêmement rapides faites par des ordinateurs.

I would refer, for example, to the work recently carried out by the European Central Bank in the consultation organised by the Commission on the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), and, in particular, to the section on high-frequency trading, that is to say, extremely rapid transactions performed by computers.


Troisièmement, la Commission s'appuie sur des arguments solides lorsqu'elle propose que des opérations extrêmement complexes de titrisation soient soumises à l'accord préalable de l'autorité de surveillance, qui contrôlera que toute la diligence requise a été déployée à cet égard.

Thirdly, the Commission proposal that due diligence for highly complex re-securitisations be subject to prior approval by the supervisor has a strong rationale.


J'ai l'intention de m'étendre sur leurs commentaires pour vous indiquer la façon dont le Commandement Canada opère et exerce aussi la souveraineté sur une région qui est sans aucun doute le patrimoine le plus précieux de notre pays, mais aussi celui dont le climat rigoureux, le terrain difficile et la tyrannie des distances rendent la conduite des opérations extrêmement difficile.

I intend to expand on their comments in order to convey how it is that Canada Command operates and so exercises sovereignty over an area that is unquestionably one of our country's most precious inheritances, but also one where the harshness of climate, ruggedness of terrain and tyranny of distance make the conduct of operations extremely difficult.


Je demande respectueusement à la Commission ainsi qu’à vous, Monsieur le Président, d’intervenir pour que la Croatie puisse également bénéficier de l’aide européenne - à l’instar de la Bosnie, de l’Ukraine, du Kosovo et de Chypre - étant donné que ce déminage est opération extrêmement coûteuse et dangereuse.

I respectfully ask the Commission and you, Mr President, to intervene so that Croatia may also benefit from European aid – just like Bosnia, Ukraine, Kosovo and Cyprus – since this is an extremely costly and highly dangerous operation.


Une opération extrêmement difficile lorsque l’on sait qu’environ 45 000 ressortissants d’autres pays ont quitté le Liban et ont été transférés à Chypre, pour ensuite être rapatriés dans leur propre pays.

This was a very difficult operation if you imagine that about 45 000 citizens from other countries abandoned Lebanon, went to Cyprus and had to be repatriated.


Nous n'envoyons pas de soldat seul, comme cela, à moins qu'il ne s'agisse d'opérations extrêmement spéciales, ce que nous ne faisons pas en fait dans cette mission particulière, comme des opérations de tireur d'élite.

We don't send people out on their own like that, unless it's very, very special operations, which we're not actually doing in this particular mission, such as sniper-like operations.


Le nombre d'opérations extrêmement réussies que nous avons eues avec leur concours est infini.

The number of extremely successful operations that we have had with them is endless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agisse d'opérations extrêmement ->

Date index: 2021-03-18
w