Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instruit comme s'il s'agissait d'une action

Traduction de «s'agissait qui montrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclarations d'un contribuable décédé produites comme s'il s'agissait de celles d'une autre personne

Returns of Deceased Persons as Another Person


instruit comme s'il s'agissait d'une action

treated and proceeded with as an action


personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La liste des PCN montrait que les ventes sur le marché intérieur indien utilisées pour déterminer la valeur normale n'englobaient pas les qualités d'acier spéciales habituellement destinées à des usages nucléaires et militaires.

The list of PCNs showed that the Indian domestic sales used for the determination of normal value did not include special steel grades, typically used for nuclear and military uses.


[11] En ce qui concerne le nombre d'entreprises parties à ces concentrations, la grande majorité (84 %) concernait deux entreprises, dans 10 % des cas, il s'agissait de trois entreprises et, enfin, dans 4 % des cas, il s'agissait de plus de trois entreprises.

[11] With regard to the number of undertakings involved in the concentrations, the large majority (84%) involved two undertakings, in 10% of the cases there were three undertakings involved, and, finally, in 4% of the cases there were more than three undertakings involved.


Comme le montrait clairement le Deuxième rapport sur la cohésion, ce n'est pas une mesure parfaite et cet indicateur comporte certaines faiblesses.

As made clear in the Second Cohesion Report, it is not a perfect measure and has a number of weaknesses.


Il ne s'agissait pas de faire des "concessions" sur les droits des citoyens, il ne s'agissait pas de faire des concessions sur le processus de paix et la stabilité en Irlande, ni même de faire des concessions à l'égard des milliers de projets d'investissement qui sont financés par les politiques et par le budget européen.

This is not about making concessions on citizens' rights. This is not about making concessions on the peace process or stability on the island of Ireland. Nor is it about making concessions on the thousands of investment projects which are financed by EU policy and the EU budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un témoin nous a montré un graphique je ne peux me rappeler de qui il s'agissait qui montrait l'augmentation des revenus bruts des agriculteurs, mais qui montrait aussi que le revenu net n'avait pas bougé depuis 1971.

This committee was shown a graph and I cannot remember which witness showed it to us where, if you looked at the farmer's gross income, it had gone up, but if you looked at net income from 1971, it had not budged.


2. Lorsqu'une notification visée au paragraphe 1 est adressée, toutes les dispositions de la présente directive s'appliquent aux vols intra-UE comme s'il s'agissait de vols extra-UE et aux données PNR des vols intra-UE comme s'il s'agissait de données PNR de vols extra-UE.

2. Where a notification referred to in paragraph 1 is given, all the provisions of this Directive shall apply to intra-EU flights as if they were extra-EU flights and to PNR data from intra-EU flights as if they were PNR data from extra-EU flights.


J'ai vu une annonce à la télévision, la semaine dernière.Il s'agissait je crois d'une annonce de la fondation canadienne de bourses d'études. Sur les graphiques, on montrait deux tirelires.

I saw an advertisement on television last week on.I think it was the Canadian scholarship fund, and there were graphics that depicted two piggy banks.


Dans cette vidéo, des personnes qui se trouvent dans des cellules de police sont en train d'être battues, attachées et torturées — pas à l'extrême, mais il y avait une femme dont la tête se trouvait dans un sac de plastique et sur laquelle un homme était assis, laissant deviner qu'il s'agissait d'un viol, bien que la vidéo ne le montrait pas, heureusement.

It seemed to show people in police cells being beaten, tied up, and tortured—not to the full extent, but there was a woman with a plastic bag over her head with a man sitting on top of her, and it sort of suggested rape, although you didn't see that, thankfully, in the video.


Et les Canadiens étaient responsables de l’ensemble de la région. Il s’agissait de la patrie traditionnelle des talibans, et le mouvement des talibans montrait des signes de résurgence.

It was the traditional heartland of the Taliban, and the Taliban was showing signs of resurgence.


En fait, une étude réalisée pour le compte d'Agriculture Canada il y a quelques années, montrait que si vous aviez la mainmise sur l'ensemble du marché pour un produit donné — je crois qu'il s'agissait des bleuets — vos ventes totales, et non les profits, auraient été de 25 000 $, alors que pour faire homologuer le produit, il vous aurait fallu débourser quelque chose comme 350 000 $.

In fact, we had a study done for Agriculture Canada a few years back that showed if you had the entire market to yourself for a particular product — I think it was for blueberries — your total sales, not the profits, would have been $25,000, yet to get the product registered was somewhere in the order of $350,000.




D'autres ont cherché : s'agissait qui montrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agissait qui montrait ->

Date index: 2024-06-13
w