Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instruit comme s'il s'agissait d'une action

Vertaling van "s'agissait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
instruit comme s'il s'agissait d'une action

treated and proceeded with as an action


Déclarations d'un contribuable décédé produites comme s'il s'agissait de celles d'une autre personne

Returns of Deceased Persons as Another Person


personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités slovaques estiment qu'il s'agissait donc non pas d'une subvention, mais bien d'une opération classique de remboursement de dettes de l'État existantes et non contestées, en l'occurrence de cotisations d'assurance maladie non versées.

Consequently, according to the Slovak authorities, no subsidy was involved, but rather a normal payment of existing undisputed liabilities by the State — unpaid premiums for health insurance.


Il s’agissait donc d’une situation ponctuelle, réversible et imprévisible qui, en outre, allait être corrigée automatiquement l’année suivante par la hausse des prix des matières premières.

This was therefore a one-off, reversible and unforeseeable situation which furthermore automatically corrected itself the following year through the rise in raw material prices.


Il résulte des éléments dont dispose le groupe d’experts que l’attaque a bien eu lieu, qu’elle était manifestement organisée et qu’il s’agissait donc d’une opération bien planifiée.

The Panel of Experts has information establishing that the attack by SLA soldiers took place and was clearly organized; consequently it was well planned.


J. considérant que Birgit Collin-langen n'agissait donc pas dans l'exercice de ses fonctions de membre du Parlement européen;

J. whereas Birgit Collin-Langen was therefore not acting in the performance of her duties as a Member of the European Parliament;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que Birgit Collin-langen n'agissait donc pas dans l'exercice de ses fonctions de membre du Parlement européen;

J. whereas Birgit Collin-Langen was therefore not acting in the performance of her duties as a Member of the European Parliament;


Il s’agissait donc, en soi, d’un message positif pour les marchés.

Thus this in itself was a positive message for the markets.


Il s'agissait donc surtout de clarifier le mode selon lequel l'Union utilise ces compétences (ainsi dans le domaine de l'énergie, de la santé, de l'espace, du sport, du tourisme...). Ces nouvelles dispositions ont été maintenues avec quelques modifications.

The main purpose of the new legal bases, therefore, was to clarify the way in which the Union exercises those competences (for example in the areas of energy, health, space, sport, tourism, etc.). These new provisions have been retained with some changes.


Il s’agissait donc d’un régime «à prestations définies» dans lequel le niveau de pension était fixé par les règles du régime.

It was thus a ‘defined benefit’ scheme in that the pension level was set by the rules of the scheme.


Il s’agissait donc d’une sorte d’apothéose pour la politique chimique à l’ancienne, et le fait que nous soyons parvenus à un accord avec autant d’efficacité est certainement une bonne touche finale.

It was therefore a type of grand finale for the old style of chemicals policy and it was certainly a good finale for us to reach agreement so efficiently.


Selon les autorités françaises, il s'agissait donc exclusivement d'une augmentation du budget global de la mesure.

According to the French authorities, it therefore constituted exclusively an increase in the overall budget for the measure.




Anderen hebben gezocht naar : s'agissait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agissait donc ->

Date index: 2024-04-16
w