Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'acquitte beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confier l'emploi à celui qui peut le mieux s'en acquitter

put the right man on the job
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai de plus voulu, et je souhaite convaincre mes collègues de la Chambre, que le gouvernement s'acquitte beaucoup mieux qu'il ne le fait maintenant de ses devoirs de diffusion du contenu des traités, non seulement en les déposant devant cette Chambre, mais en les publiant sous diverses formes, comme par exemple sur un site électronique comme celui du ministère des Affaires étrangères.

In addition, I wanted—and would like to convince my colleagues in the House of this—the government to do a better job than it is currently doing of making the content of treaties known, not only by tabling them in the House, but by publishing them in various forms, electronically for example, on an electronic site such as that of the Department of Foreign Affairs.


Aujourd’hui, les États membres sont nettement mieux armés pour faire face à une éventuelle crise dans ce domaine: les systèmes énergétiques sont beaucoup mieux reliés entre eux par des gazoducs et le bon fonctionnement du marché intérieur de l’énergie a permis la mise en place de règles d’utilisation du réseau pour renforcer la coopération régionale et éviter la saturation des infrastructures transnationales, et des options de flux gaziers inversés ont été mises en place.

Today Member States are much better equipped to deal with a possible gas crisis: energy systems are much better linked through pipelines and, with the help of a functioning internal energy market, rules for network use have been put in place to increase regional cooperation, avoid cross-border infrastructure congestions, and reverse gas flow options have been created.


Les Afghans se porteront beaucoup mieux grâce à des gens comme vous». Les Canadiens se portent bien sûr beaucoup mieux grâce à des gens comme lui, qu'ils soient membres du Princess Patricia's Canadian Light Infantry, du Royal Canadian Regiment, du Royal 22 Régiment, d'un régiment du génie de combat, du Lord Strathcona's Horse ou du bataillon d'artillerie qui manoeuvre les Leopards.

The people of Canada are obviously much better off because of people like him, whether they are Princess Patricias, RCRs, Van Doos, engineers, or Lord Strathconas, with the Leopards, and there were a lot of air force and navy personnel there.


C'est la raison pour laquelle, comme vous le savez madame la Présidente, sur une période de vingt ans, les gouvernements néo-démocrates ont obtenu le meilleur bilan en matière de gestion financière et ils ont réussi à équilibrer les budgets beaucoup mieux que les conservateurs et beaucoup, beaucoup mieux que les libéraux.

That is why over a 20-year period, Madam Speaker, as you well know, NDP governments have the best record of fiscal management and balance the budget far more than Conservative governments do and far, far more than Liberal governments do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, enfin, l’agriculture fonctionne beaucoup mieux lorsque les fonctions des pouvoirs publics sont assurées de manière plus efficace.

Third, agriculture works much better when public-domain functions are more effective.


Les peines alternatives jouent donc un grand rôle dans le cadre de la prévention de la criminalité puisqu'elles sont, beaucoup mieux que les peines privatives de liberté, aptes à contribuer à une meilleure réinsertion des délinquants dans la société.

Alternative sanctions therefore play an important role in crime prevention because they are much better than custodial sentences at promoting the successful rehabilitation of offenders.


Il vaut beaucoup mieux pour le secteur rural tchèque intégrer l'Union européenne, et s'assurer ainsi un avenir beaucoup plus stable et plus sûr, que se tenir à l'écart.

Being in the EU is far better for the Czech rural sector, and offers a far more stable and secure future, than staying out.


En conséquence, les prestataires du service universel sont désormais beaucoup mieux armés pour faire face aux exigences d'un marché plus concurrentiel.

As a result the USPs are now in a far stronger position to cope with the demands of a more competitive market.


Les États membres qui ont réalisé des performances assez faibles en matière d'emploi dans le passé devront faire beaucoup mieux d'ici la fin de la décennie, notamment la Grèce et l'Italie, pour les pays à faible taux d'emploi, la Belgique et la France, pour les pays qui obtiennent des résultats moyens, et l'Autriche et l'Allemagne, pour ceux dont les performances sont au-dessus de la moyenne mais inférieures à l'objectif de 70%.

It is necessary for employment performance in those Member States with relatively weak contributions in the past to improve significantly before the end of the decade, in particular in Greece and Italy among the low employment level countries, Belgium and France in the middle group and Austria and Germany among those above average but below the 70% target.


Ce mécanisme évite aux utilisateurs des systèmes de paiement d'avoir à contacter les différents établissements de la chaîne de virement pour savoir lequel est responsable, ce que les banques sont beaucoup mieux à même de faire que leurs clients.

This mechanism saves the users of payment systems from having to contact a number of banks in a transfer chain in order to establish which one is liable, a procedure for which the banks are much better equipped than their customers.




Anderen hebben gezocht naar : s'acquitte beaucoup mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'acquitte beaucoup mieux ->

Date index: 2025-03-19
w