Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...

Traduction de «s'abstiennent autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts

they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives


ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...

they shall abstain from any measure which could


ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions

they shall refrain from any action incompatible with their duties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'ils fixent de telles restrictions, ils s'abstiennent autant que possible d'empêcher la mise à disposition d'informations au Parlement européen et aux parlements nationaux lorsque ceux-ci exercent le contrôle parlementaire conformément aux dispositions fixées au chapitre IX du présent règlement.

In setting such restrictions, they shall as much as possible refrain from preventing information being made available to the European Parliament and national parliaments when exercising parliamentary scrutiny in accordance with the provisions laid down in Chapter IX of this Regulation.


Les États membres s’abstiennent de communiquer des informations privilégiées aux personnes travaillant pour l’adjudicateur, à moins que la personne travaillant ou agissant pour l’État membre ne communique de telles informations au titre du besoin d’en connaître dans le cadre normal de l’exercice de son travail, de sa profession ou de ses fonctions et pour autant que l’État membre concerné ait la certitude que l’adjudicateur a mis en place des mesures appropriées visant à empêcher les opérations d’initiés au sens de l’article 3, point ...[+++]

Member States shall refrain from disclosing inside information to persons working for the auctioneer unless the person working or acting for the Member State makes such disclosure on a need-to-know basis in the normal course of the exercise of their employment, profession or duties and the Member State concerned is satisfied that the auctioneer has in place appropriate measures to prevent insider dealing, within the meaning of Article 3(28) or as prohibited by Article 38, by any person working for an auctioneer, additional to the measures foreseen in Article 42(1) and (2)’.


4. Les États membres s’abstiennent de communiquer des informations privilégiées aux personnes travaillant pour l’adjudicateur, à moins que la personne travaillant ou agissant pour l’État membre ne communique de telles informations au titre du besoin d’en connaître dans le cadre normal de l’exercice de son travail, de sa profession ou de ses fonctions et pour autant que l’État membre concerné ait la certitude que l’adjudicateur a mis en place des mesures appropriées visant à empêcher les opérations d’initiés au sens de l’article 3, poi ...[+++]

4. Member States shall refrain from disclosing inside information to persons working for the auctioneer unless the person working or acting for the Member State makes such disclosure on a need-to-know basis in the normal course of the exercise of their employment, profession or duties and the Member State concerned is satisfied that the auctioneer has in place appropriate measures to prevent insider dealing, within the meaning of Article 3(28) or as prohibited by Article 38, by any person working for an auctioneer, additional to the measures foreseen in Article 42(1) and (2).


Les États participants qui demandent une aide au transport s’abstiennent de formuler toute demande d’indemnisation à la Communauté en cas de dommages causés à leurs biens ou à leur personnel, pour autant que ces dommages soient la conséquence de la fourniture d’une aide au transport régie par la présente décision, sauf en cas de dol ou de faute grave dûment établi.

The participating State requesting transport support shall refrain from making any request for compensation from the Community for damage caused to its property or service staff where such damage is the consequence of the provision of transport support governed by this Decision, unless it is proven to be the result of fraud or serious misconduct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fondamentalement, au bout du compte — je suis désolé de prendre autant de temps— c'est un jugement personnel et ce sera au comité de décider si cette poursuite en particulier justifie que le député s'abstienne.

Fundamentally, the bottom line—sorry it takes so long—is that it's a matter of personal judgment and perhaps the personal preference of the committee as to whether this particular lawsuit warrants any intervention by the committee to the member.


82. compte sur la clarté et la transparence des procédures décisionnelles de la Commission relatives aux corrections financières; rappelle que l'article 213 du traité précise que les membres de la Commission "exercent leurs fonctions en pleine indépendance" et "s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions"; rappelle que le Code de conduite des commissaires indique que "l'élimination de tout risque de conflit d'intérêts contribue à assurer l'indépendance" des commissaires; relève que, selon ce Code de conduite, les cabinets des membres ont pour mission "d'assurer pour ...[+++]

82. Expects Commission decision-making procedures for financial corrections to be open and transparent; recalls Article 213 of the Treaty, which states that Members of the Commission "shall be completely independent in the performance of their duties" and "shall refrain from any action incompatible with their duties"; recalls the Code of Conduct for Commissioners, which states that "ruling out all risks of a conflict of interests" helps Members "to guarantee their independence"; notes that according to the Code of Conduct, the role of Members' private offices is "to act where necessary as the interface between Commissioners and the de ...[+++]


82. compte sur la clarté et la transparence des procédures décisionnelles de la Commission relatives aux corrections financières; rappelle que l'article 213 du traité précise que les membres de la Commission "exercent leurs fonctions en pleine indépendance" et "s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions"; rappelle que le Code de conduite des commissaires indique que "l'élimination de tout risque de conflit d'intérêts contribue à assurer l'indépendance" des commissaires; relève que, selon ce Code de conduite, les cabinets des membres ont pour mission "d'assurer pour ...[+++]

82. Expects Commission decision-making procedures for financial corrections to be open and transparent; recalls Article 213 of the Treaty, which states that Members of the Commission "shall be completely independent in the performance of their duties" and "shall refrain from any action incompatible with their duties"; recalls the Code of Conduct for Commissioners, which states that "ruling out all risks of a conflict of interests" helps Members "to guarantee their independence"; notes that according to the Code of Conduct, the role of Members' private offices is "to act where necessary as the interface between Commissioners and the de ...[+++]


3. Les États membres s'abstiennent d'inspecter les navires ayant déjà fait l'objet d'une inspection dans un autre État membre au cours des six mois précédents, pour autant:

3. Member States shall refrain from inspecting ships which have been inspected by any Member State within the previous six months, provided that:


Je demanderais qu'on s'abstienne autant que possible de faire des attaques personnelles contre tout député.

I would ask that we refrain as much as possible from personal attacks on any hon. member.


3. Les États membres s'abstiennent d'inspecter les navires ayant déjà fait l'objet d'une inspection dans un autre État membre au cours des six mois précédents, pour autant:

3. Member States shall refrain from inspecting ships which have been inspected by any Member State within the previous six months, provided that:




D'autres ont cherché : s'abstiennent autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'abstiennent autant ->

Date index: 2022-07-15
w