Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révisions devraient tenir » (Français → Anglais) :

(9 quater) Les niveaux maximaux admissibles devraient être publics et régulièrement révisés pour tenir dûment compte des avancées et avis scientifiques les plus récents à l'échelle internationale, refléter la nécessité de rassurer la population et de lui assurer un niveau de protection élevé, et éviter toute divergence dans les réglementations internationales.

(9c) The maximum permitted levels should be made public and regularly revised to take due account of the latest scientific advances and advice as presently available internationally, to reflect the need to reassure the public and to provide it with a high level of protection, and to avoid divergences in international regulatory practice.


Le rapport comporte des recommandations dont la Commission et le SEAE devraient tenir compte lorsqu’ils procéderont à la révision, qui s’impose, de l’AFD de PEGASE.

The report sets out a number of recommendations which the Commission and EEAS should address when undertaking the necessary review of PEGASE DFS.


Une proposition de la Commission, en cours de préparation, destinée à réviser le cadre législatif de la chaine alimentaire dans l'UE (le «paquet santé des animaux et des végétaux») comprend également des propositions visant à renforcer les contrôles officiels et à fournir une base juridique pour appliquer des sanctions financières dissuasives envers les fraudeurs du secteur des produits alimentaires; ces propositions devraient tenir compte des profits générés par ces pratiques.

A forthcoming Commission proposal reviewing the EU food chain legislative framework (the "animal and plant health package") which includes proposals to strengthen official controls as well as providing a legal basis to impose dissuasive financial sanctions on food fraudsters are amongst the proposals, which should take into account the financial gain made out of such fraud.


25. rappelle aux agences que leurs plans en matière de politique du personnel devraient établir une programmation globale de leurs ressources humaines en fonction de la capacité budgétaire et administrative dont elles disposent afin de garantir une politique du personnel cohérente et adaptée à leurs besoins; rappelle par ailleurs que ces plans devraient tenir compte de facteurs fondamentaux tels que l'équilibre entre les hommes et les femmes et l'équilibre géographique; en ce sens, accueille favorablement les initiatives prévues par ...[+++]

25. Reminds the agencies that their staff policy planning should adopt a global programming approach to human resources which tallies with their budgetary and administrative capacities, in order to ensure that staff policy is cohesive and suited to their needs; points out, furthermore, that staff plans should take into account certain basic considerations, such as gender and geographical balance; welcomes, in this regard, the initiatives envisaged by the Commission in the Roadmap and the fact that the specific characteristics of the agencies are being acknowledged in the ongoing revision ...[+++]


(13) Dans le cadre de la conception, de la production et de la diffusion de statistiques européennes, les autorités statistiques nationales et européennes devraient tenir compte des principes établis par le code de bonnes pratiques de la statistique européenne, tel que révisé et mis à jour par le comité du système statistique européen le 28 septembre 2011.

(13) In the development, production and dissemination of European statistics, the national and European statistical authorities should take account of the principles set out in the European Statistics Code of Practice as reviewed and updated by the European Statistical System Committee on 28 September 2011.


(13) Dans le cadre de la conception, de la production et de la diffusion de statistiques européennes, les autorités statistiques nationales et européennes et, le cas échéant, celles du niveau régional, devraient tenir compte des principes établis par le code de bonnes pratiques de la statistique européenne, tel que révisé et mis à jour par le comité du système statistique européen le 28 septembre 2011.

(13) In the development, production and dissemination of European statistics, the national and European statistical authorities, and where applicable, those at regional level, should take account of the principles set out in the European Statistics Code of Practice as reviewed and updated by the European Statistical System Committee on 28 September 2011.


(13) Dans le cadre de la conception, de la production et de la diffusion de statistiques européennes, les autorités statistiques nationales et européennes et, le cas échéant, les autres autorités compétentes nationales ou régionales, devraient tenir compte des principes établis par le code de bonnes pratiques de la statistique européenne, tel que révisé et mis à jour par le comité du système statistique européen le 28 septembre 2011.

(13) In the development, production and dissemination of European statistics, the national and European statistical authorities, and, where applicable, other relevant national and regional authorities, should take account of the principles set out in the European Statistics Code of Practice as reviewed and updated by the European Statistical System Committee on 28 September 2011.


Désormais, les membres du FMI devraient également se tenir prêts à mener des discussions constructives sur la révision de la formule actuelle des quotes-parts du FMI et sur la prochaine révision des quotes-parts, en tenant compte de la nécessité d'améliorer la responsabilisation, la transparence et l'efficacité du FMI.

IMF members should also now stand ready for constructive discussions on the review of the IMF quota formula and on the next review of quotas, taking into account the need to improve IMF accountability, oversight and effectiveness.


Ces révisions devraient se tenir beaucoup plus souvent, peut-être tous les ans ou tous les deux ans.

These reviews should be more often than that, whether it is every year or two years.


En outre, la présidence compte présenter un projet révisé de propositions visant à modifier la Convention sur le brevet européen afin de tenir compte du brevet communautaire, sur lequel les travaux pourraient débuter en juin et devraient s'achever sous la présidence italienne.

In addition, the Presidency intends to submit a revised draft of proposals for amending the European Patent Convention to take account of the Community patent, on which discussions may begin in June and should be completed under Italian Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révisions devraient tenir ->

Date index: 2023-07-16
w