Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Beaucoup ont réussi à venir au Canada.
Biens à venir
Devenir exigible
Faciliter la tâche à
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Miction lente à venir
Prochains évènements
Retard de la miction
Réenclenchement réussi
Se porter au secours de
Venir en aide à
Venir à expiration
Venir à l'aide de
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "réussi à venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


faciliter la tâche à [ venir en aide à | venir à l'aide de | se porter au secours de ]

simplify matters


couronné de succès, fructueux, prospère, réussi, à succès

successful


miction lente à venir | retard de la miction

hesitancy


engagements imputables sur les crédits d'exercices à venir

commitments against the appropriation of future years




devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Monsieur le Président, l’importance des statistiques est une évidence pour tous et pas seulement pour les personnes qui ont réussi à venir ici à cette heure tardive.

– (DE) Mr President, there is general agreement as to how important statistics are, and not just among the people who have managed to come here at this late hour.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’exprimer mes sincères remerciements à tous mes collègues qui ont coopéré à ce dossier difficile, mais avant à Mme Fourtou qui a parfaitement réussi à venir à bout de cet ensemble complexe de règles.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing my sincere thanks to all my fellow Members who have cooperated on this difficult dossier; above all Mrs Fourtou, who has fought her way through this complex set of rules with great success.


Elle a fondé cet organisme privé, sans but lucratif, en 1974 et elle a réussi à venir en aide à des centaines de citoyens.

She founded that not-for-profit agency in 1974 and has helped hundreds of people.


Toutes les parties concernées peuvent légitimement être fières de la manière dont nous avons réussi à venir à bout des pièges interinstitutionnels potentiels puisque, comme nous le savons tous, le rôle du Parlement en comitologie fait l’objet de débats souvent houleux.

All the parties involved can feel justified pride in the way we managed to overcome potential interinstitutional pitfalls since, as we all know, Parliament’s role in comitology is the topic of an often heated debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne le regrettons pas pour nous, mais pour le fait même de sa présence: le fait qu’il était déjà ici, qu’il ait réussi à venir jusqu’à ce Parlement, qu’il ait pu accepter notre invitation, était un signe encourageant.

We regret it not for our own sake but because he would have been able to come: the fact that he was already here, that he was able to come to this Parliament, that he could accept our invitation, was an encouraging sign, in particular that we are able to receive the elected Palestinian president here.


Monsieur le Président Barroso, je suis ravi que vous ayez réussi à venir parmi nous, malgré votre emploi du temps actuellement très chargé.

President Barroso, I am delighted that you have managed to be with us in spite of the present demands on your time.


Cependant, nous savons que certaines conventions particulières, notamment le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, peuvent servir de modèle pour les lois canadiennes lorsque nous n'avons pas réussi à venir en aide aux nécessiteux et aux minorités du Canada.

On the other hand, we know that covenants such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights can be instructive to Canadian law in areas where we have fallen short in helping those in need and minorities in our country.


Beaucoup ont réussi à venir au Canada.

Many of them made it to Canada.


Je me réjouis que vous ayez réussi à venir en Saskatchewan.

I'm glad to see that you made it out to Saskatchewan.


Le président: Vous avez réussi à venir avec l'aide de VIA Rail.

The Chairman: With the help of VIA Rail you managed to make it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réussi à venir ->

Date index: 2024-02-12
w