Le sénateur Joyal : Sur cette même question, lors de votre assemblé
e annuelle qui a eu lieu à Saskatoon les 17 et 18 août 2003,
vous avez adopté la résolution suivante : procéder à des nominations au sein des comités consultatifs de la magis
trature fédérale en tenant compte de la diversité de la population canadienne; demander au commissaire à la magistrature fédérale de publier des statistiques annuelles au sujet de la répartitio
...[+++]n entre les femmes et les hommes ainsi que du nombre de candidats identifiés comme autochtones ou appartenant à des minorités ethniques, visibles ou autres; enfin, nommer les juges en tenant compte de la diversité de la population canadienne.Senator Joyal: On the same issue, at your annual council in Saskatoon on August 17 and 18,
2003, you adopted a resolution that called for the following: Make appointments to judicial advisory committees
that reflect the diverse nature of the Canadian population; direct the commissioner for federal judicial affairs to publish annual statistics on the number of women and men, as well as the number of candidates identifying as Aboriginal, ethnic, visible minorities and other equality seeking groups; and then make judicial appointments
that reflect the diverse nature of the Can
...[+++]adian population.