Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses qu'avaient recueillies " (Frans → Engels) :

Je pensais que les choses avaient progressé, étant donné les réponses qu'avaient recueillies le journaliste du magazine Maclean's. Je croyais que nous étions d'accord sur le fait que le gouvernement conservateur s'était engagé à atteindre les cibles de Copenhague.

I thought we had made some progress with the responses that were given to the reporter for Maclean's magazine and that we would be agreeing upon the fact that the Conservative government is committed to the Copenhagen targets.


Sur la base de ces réponses, le présent rapport résume les principales actions entreprises à l’échelle des États membres et de l’Union européenne et compare la situation de 2008 avec celle de 2004, année au cours de laquelle les données destinées au premier rapport avaient été recueillies.

Based on the replies this second Report summarises the main actions taken at Member State and European Union level and compares the situation in 2008 with the situation in 2004 when the data for the previous report was collected.


Cependant, l’institution d’un État membre prend en considération les documents et rapports médicaux ainsi que les renseignements d’ordre administratif recueillis par l’institution de tout autre État membre comme s’ils avaient été établis dans son propre État membre.

However, the institution of a Member State shall take into consideration documents, medical reports and administrative information collected by the institution of any other Member State as if they had been drawn up in its own Member State.


En ce qui concerne les États membres qui n'avaient pas notifié des mesures de transposition complètes au moment de l'élaboration du rapport, les informations pertinentes ont été recueillies sur la base de la législation en vigueur et, le cas échéant, des projets de législation.

For those Member States which had not notified complete transposition measures at the time of preparation of the report, relevant information was gathered on the basis of legislation in force and, where relevant, draft legislation.


Les résultats de l’enquête 2013 se fondent sur les 172 réponses communiquées pour l’essentiel par les grandes entreprises figurant parmi les 1 000 entreprises de l’UE répertoriées dans le tableau de bord 2012 de l’UE sur les investissements industriels en R D. Ces réponses ont été recueillies entre avril et juin 2012.

The 2013 survey results are based on 172 responses of mainly larger companies from the 1,000 EU-based companies in the 2012 EU Industrial RD Investment Scoreboard. These responses were collected between April and June 2012.


La réponse que j'ai obtenue à ces questions disait que le ministère des Finances et le ministre des Finances avaient recueilli, et je cite, « les commentaires d'un nombre incalculable de groupes et de particuliers des deux sexes ».

The answer I received to these questions states that the department and minister sought, and I quote, “the input of countless individuals and groups of both genders”.


2. L’utilisation des informations qui ont été échangées par voie directe ou bilatérale au titre de la présente décision est soumise aux dispositions nationales relatives à la protection des données de l’État membre qui reçoit ces informations, lorsque les informations sont soumises aux mêmes règles en matière de protection des données que si elles avaient été recueillies dans l’État membre qui les reçoit.

2. The use of information which has been exchanged directly or bilaterally under this Decision shall be subject to the national data protection provisions of the receiving Member State, where the information shall be subject to the same data protection rules as if they had been gathered in the receiving Member State.


Six autres avaient adopté des systèmes mixtes dans lesquels au moins 50 % des informations sont recueillies au moyen d’enquêtes, complétées par des rapports bancaires sur les règlements.

In addition, six countries operated mixed systems in which at least 50% of the BoP items were collected by surveys complemented with bank settlements reports.


L'an dernier, durant le procès de Paul Bernado, ces personnes avaient recueilli en Ontario plusieurs pétitions - représentant plus de 320 000 signatures - qu'elles avaient ensuite présentées à l'Assemblée législative de l'Ontario, à Queen's Park.

Last year, during Paul Bernardo's trial, these individuals organized the collection of petitions - well over 320,000 signatures from Ontario - and presented them to the Ontario legislature at Queen's Park.


En effet, dans l'affaire Pitchford, les policiers avaient recueilli, dans le but de résoudre les agressions sexuelles et les meurtres de deux adolescentes, plus de 3 600 empreintes génétiques d'hommes de la localité où les crimes avaient été commis.

Indeed, in the Pitchford case, in order to solve the rape and murder of two teenage girls, the police had taken over 3,600 DNA samples from men in the area where the crimes had been committed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses qu'avaient recueillies ->

Date index: 2021-09-24
w