Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de réponse
Défense de la requête reconventionnelle en divorce
Mécanisme immunitaire
Réaction immunitaire
Réaction immunologique
Réplique reconventionnelle
Réponse amplitude-fréquence
Réponse en amplitude
Réponse en amplitude en fonction de la fréquence
Réponse en fréquence
Réponse immune
Réponse immunitaire
Réponse immunologique
Réponse reconventionnelle
Réponse à la défense reconventionnelle
Réponse à la défense à la demande reconventionnelle
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

Traduction de «réponse je vais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


réponse amplitude-fréquence | réponse en amplitude | réponse en amplitude en fonction de la fréquence | réponse en fréquence

frequency response


défense de la requête reconventionnelle en divorce | réplique reconventionnelle | réponse à la défense à la demande reconventionnelle | réponse à la défense à la requête reconventionnelle en divorce | réponse à la défense reconventionnelle | réponse reconventionnelle

answer to counterpetition | reply to answer to counter-petition | reply to defence to counterclaim


mécanisme immunitaire | réaction immunitaire | réaction immunologique | réponse immune | réponse immunitaire | réponse immunologique

immune mechanism | immune response | immunological reaction




évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus

evaluate writing in response to feedback | evaluating writings in response to feedback | assess writings in response to feedback | evaluate writings in response to feedback
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme plus de deux mois se sont écoulés depuis cette réponse, je vais reposer ma question de manière plus précise.

Over two full months have passed since that answer, so I ask this specifically.


Le sénateur LeBreton : Comme je l'ai dit dans ma première réponse, je vais tenter d'obtenir les renseignements que madame le sénateur demande. Je prends donc note de la question.

Senator LeBreton: As I said in my previous answer to the honourable senator, I will seek the information she requests and take the question as notice.


Monsieur le Président, ce n'est pas une réponse. Je vais préciser ma question pour le gouvernement, ce sera plus facile pour lui.

Mr. Speaker, that is no answer, so let me make it specific and easy for the government.


Le sénateur Day : Je remercie madame le leader du gouvernement au Sénat de sa réponse. Je vais continuer de compter les jours.

Senator Day: I thank the Leader of the Government in the Senate for her reply and I will continue to count the days.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frattini, Conseil . - (IT) Pour cette réponse, je vais me référer à la déclaration du Conseil relative aux réseaux transeuropéens que nous avons présentée le 24 septembre au cours de la dernière séance plénière à Strasbourg.

Frattini, Council (IT) For this reply, I will refer to the Council declaration on trans-European networks, which we presented on 24 September during the last plenary session in Strasbourg.


Frattini, Conseil. - (IT) Pour cette réponse, je vais me référer à la déclaration du Conseil relative aux réseaux transeuropéens que nous avons présentée le 24 septembre au cours de la dernière séance plénière à Strasbourg.

Frattini, Council (IT) For this reply, I will refer to the Council declaration on trans-European networks, which we presented on 24 September during the last plenary session in Strasbourg.


- (ES) Monsieur le Président, étant donné l’accusation de flibusterie proférée la dernière fois par la députée Izquierdo Rojo, qui m’a dit que je perdais du temps exprès dans mes réponses, je vais commencer à répondre à toute vitesse mais je veux qu’il soit inscrit dans le procès-verbal que je commence avec exactement sept minutes de retard.

– (ES) Mr President, since last time I was accused of filibustering by Mrs Izquierdo Rojo, who told me that I was wasting time with my answers, I am going to start to answer as quickly as possible, but I would like it to be recorded in the Minutes that I am beginning exactly seven minutes late.


- Oui, Madame Lynne, j'ai obtenu une réponse de M. Georges Papandreou, ministre des Affaires étrangères, que je vais bien sûr vous communiquer le plus rapidement possible ainsi qu'à tous les autres collègues, cette réponse étant tout à fait publique.

– Yes, Mrs Lynne, I have received a reply from Mr Papandreou, the Greek Foreign Affairs Minister, which I shall send on to you and to all Members as soon as possible, as this reply is open to public scrutiny.


J'avais préparé une intervention mais, au vu de la réponse que le commissaire vient de nous donner et de l'intervention de M. Jové lors de sa présentation, je crois que je vais oublier les feuilles que j'avais préparées et que je vais tenter d'improviser sur la réponse que nous a donnée le commissaire.

I had my speech prepared, but having heard the reply which the Commissioner has just given us and the words of Mr Jové in his presentation, I believe that I am going to forget my notes and try to improvise in reply to the Commissioner’s response.


M. Peter Adams: Monsieur le Président, je regrette, mais je n'ai pas cette réponse. Je vais, encore une fois, m'informer.

Mr. Peter Adams: Mr. Speaker, I regret to say that I do not have the response in my desk, but again I will look into it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse je vais ->

Date index: 2023-02-23
w