Nous affirmons que, tant que le Canada continuera de détenir des malades mentaux non coupables, il n'y a aucune raison valable de détenir une personne atteinte de troubles mentaux plus longtemps qu'une autre (1710) Pour ce qui est de savoir si les dispositions relatives aux ordonnances de détention dans un hôpital devraient entrer en vigueur, nous répondons que non.
We believe that as long as Canada continues to incarcerate mentally disordered persons who are not guilty, there is no justifiable reason to incarcerate them for a period longer than that for which they would otherwise be imprisoned (1710) With regard to whether the hospital orders provisions should be proclaimed in force, our response is, no. Our response is very similar to the earlier comments as to why they ought not to be.