Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondons qu'ils devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous répondons à vos attentes.

We are meeting your expectations.


Ces sites devraient avoir la capacité de présenter des solutions de rupture en un laps de temps limité; ils devraient — en leur qualité de pionniers — faire l'objet d'évaluations par les pairs sur la base d'une méthode d'évaluation indépendante, définie collectivement et largement acceptée, puis devraient être testés plus avant et développés.

These should have the potential to demonstrate breakthrough solutions within a short time frame, be assessed by peers as frontrunners through an independent, widely accepted and commonly agreed assessment methodology, and be further tested and rolled out on a larger scale.


Ce à quoi nous répondons qu'ils devraient simplement suspendre leur incrédulité et faire preuve d'imagination, de façon à essayer de mieux comprendre le système d'énergie pour voir s'il serait possible ou non d'avancer vers un tel avenir, et ce que cela exigerait.

' We are saying, ``Well, let us just suspend that disbelief and exercise our imaginations and bring our understanding of energy systems to bear and see whether or not there are such futures out there and what will be involved in achieving them'.


la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France p ...[+++]

Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Greece; Germany, Romania and Slovakia for Greece and France for Italy) while Cyprus should start pledging again for Italy and relocating as soon as possible; Relocating Member States as a whole should increase t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, certaines zones de Lettonie mentionnées dans la partie I devraient désormais figurer dans la partie II de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE, certaines nouvelles zones de Lettonie devraient figurer dans la partie I de ladite annexe, et certaines zones de Lettonie inscrites dans la partie II de cette annexe devraient figurer dans sa partie III.

Accordingly, certain areas of Latvia listed in Part I should now be listed in Part II, certain new areas of Latvia should be included in the list in Part I and certain areas of Latvia listed in Part II should be included in the list in Part III of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU.


Et nous répondons aux appels téléphoniques—avec l'aide de l'ordinateur, vous savez, mais nous répondons aux appels.

And we do answer the telephones—with the help of the computer, mind you, but we answer the telephones.


Les libéraux s'égosillent à dire que les secrétaires parlementaires devraient être visés par la Loi sur le lobbying. À cela, nous répondons: certainement, et pourquoi pas tous les députés?

The Liberals have been screaming and hollering about how parliamentary secretaries should be covered by the Lobbying Act and we say, sure, why not all members of Parliament?


Ces informations, qui devraient être établies d'après des orientations communautaires, devraient fournir la base de contrôles ultérieurs de la Commission, qui devraient être effectués dans un cadre pluridisciplinaire couvrant les principaux secteurs d'exportation vers la Communauté.

This information, which should be established on the basis of Community guidelines, should form the basis for subsequent Commission controls, which should be carried out within a multidisciplinary framework covering the main sectors exporting to the Community.


Nous affirmons que, tant que le Canada continuera de détenir des malades mentaux non coupables, il n'y a aucune raison valable de détenir une personne atteinte de troubles mentaux plus longtemps qu'une autre (1710) Pour ce qui est de savoir si les dispositions relatives aux ordonnances de détention dans un hôpital devraient entrer en vigueur, nous répondons que non.

We believe that as long as Canada continues to incarcerate mentally disordered persons who are not guilty, there is no justifiable reason to incarcerate them for a period longer than that for which they would otherwise be imprisoned (1710) With regard to whether the hospital orders provisions should be proclaimed in force, our response is, no. Our response is very similar to the earlier comments as to why they ought not to be.


Les représentants de la société civile : répondons ensemble au défi des quatre I "Informer, Impliquer, Instituer et Intervenir"

EU-ACP civil society representatives: Let's respond together to the four 'I's challenge - Inform - Involve - Initiate - Intervene




Anderen hebben gezocht naar : répondons qu'ils devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondons qu'ils devraient ->

Date index: 2025-03-17
w