Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant plus que

Vertaling van "réjouis d'autant plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me réjouis des progrès annoncés aujourd'hui, d'autant plus qu'ils s'appuient sur l'approche de coopération que nous privilégions avec les entreprises.

I very much welcome the progress announced today which builds on our favoured cooperative approach with the industry.


Des efforts similaires doivent être déployés à l'échelle du pays. Je me réjouis du fait que le projet de loi vise à priver ceux qui font la traite des personnes de l'argent découlant de cette activité, d'autant plus qu'ils ont gagné cet argent en brimant les droits des victimes.

I am pleased with the effort in the bill to remove the monetary profit of trafficking from the pockets of traffickers, profit has been taken by violating the victims' rights.


Je me réjouis de la création de Frontex, d’autant plus dans la perspective de la mise en place imminente d’un instrument opérationnel, sous la forme d’équipes d’intervention rapide aux frontières, qui peut fournir une assistance dans une zone particulière, pour une durée limitée, à la demande des États membres. Je me réjouis également qu’il ait été clairement précisé que, comme l’a souligné M. Díaz de Mera García Consuegra, la responsabilité de la surveillance des frontières reste entre les mains des États membres.

I welcome the fact that Frontex has been created, all the more so in view of the imminent establishment of a functioning instrument, in the form of the Rapid Border Intervention Teams, that can provide assistance within a particular area for a limited period of time at the request of Member States, and I also welcome the clear indication that, as Mr Díaz de Mera García Consuegra emphasised, responsibility for guarding borders will remain in the hands of the Member States.


Je m'en réjouis, d'autant plus que les enjeux soulevés par ce projet de loi sont de la plus haute importance pour l'avenir des communautés francophones.

I'm delighted, even more so because the stakes raised in this bill are of the utmost importance for the future of francophone communities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu’autant EPSO que les institutions se seraient réjouis de disposer d’un plus grand nombre de lauréats, la satisfaction est générale en ce qui concerne la manière dont les concours se sont déroulés.

While both EPSO and the Institutions would have been delighted to have seen a larger number of successful candidates, there is general satisfaction with the way the competitions have run.


Je m’en réjouis d’autant plus qu’à plusieurs reprises, au travers d’amendements, j’ai mis l’accent sur l’apprentissage et la formation tout au long de la vie, et proposé de structurer et d’identifier un véritable parcours européen de l’apprentissage permettant aux jeunes d’optimiser leur formation dans plusieurs pays de l’Union, diversifiant ainsi leur savoir-faire et intégrant dans leur cursus un réflexe européen qui sera un "plus" sur leur CV et dans l’exercice de leur profession.

I am all the more delighted since on several occasions, by means of amendments, I have emphasised lifelong learning and training, and have proposed that we map out and identify a genuine European pathway of learning enabling young people to optimise their training in several countries of the Union, so acquiring a greater diversity of skills and adding a European dimension to their career path, which will be a ‘plus’ on their CV and in the performance of their work.


Je me réjouis également des possibilités offertes par le programme-cadre d'inclure des pays qui ne reçoivent pas une aide directe de l'Union européenne. C'est ainsi que même l'Iran et Taiwan peuvent participer - pour ne citer que des extrêmes - pour autant que ces pays paient eux-mêmes et que nous estimions qu'ils ajoutent une plus-value aux programmes.

I am very pleased about the opportunities under the framework programme also to involve countries which do not directly receive aid from the European Union, for example, even Iran and Taiwan can participate, to cite two extremes, if the countries themselves pay and if we find that they add value to the programmes.


- Monsieur Cashman, je me réjouis d'autant plus de cette bonne nouvelle que j'étais en Irlande la semaine dernière, où je faisais ma visite officielle, et nous étions bien sûr tous dans l'attente de cette nouvelle.

Mr Cashman, I am even more pleased to hear this good news because I was on an official visit to Ireland last week, and, naturally, we were all waiting for this announcement.


Lorsque j'ai appris que le gouvernement du premier ministre Tobin et les dirigeants du réseau des écoles confessionnelles avaient conclu un accord sur la réforme du système d'enseignement à Terre-Neuve, je me suis réjoui, d'autant plus que les changements ne nécessitent pas une modification de la clause 17 qui aurait créé un dangereux précédent pour les droits des minorités partout au Canada.

When I received the news that an agreement for the reform of the system of education in Newfoundland had been reached between Premier Tobin's government and the leaders of the denominational school system I was pleased, especially upon learning that the changes do not require an amendment to Term 17 and would avoid the setting of a precedent dangerous to minority rights across Canada.


Je m'en réjouis d'autant plus qu'une des toutes premières de ces conférences de lancement se tient dans un nouvel Etat membre, cinq mois à peine après son adhésion à l'Union européenne.

I am particularly delighted that one of the first of these conferences is being held in a new Member State scarcely five months after its accession to the European Union.




Anderen hebben gezocht naar : autant plus     réjouis d'autant plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis d'autant plus ->

Date index: 2024-04-19
w