Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détenteur régulier
Engagement à titre régulier
Lignes régulières
Nomination à titre régulier
Porteur de bonne foi
Pouls régulier
Rythme cardiaque fœtal régulier
Saignement régulier entre les règles
Service aérien régulier
Services aériens réguliers
Transport aérien régulier
école d'enseignement régulier

Vertaling van "réguliers que j'aurai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lignes régulières | service aérien régulier | services aériens réguliers | transport aérien régulier

regular air service | scheduled air service | scheduled air transport


engagement à titre régulier | nomination à titre régulier

regular appointment


détenteur régulier | détenteur régulier, détentrice régulière | porteur de bonne foi

holder in due course


Saignement régulier entre les règles

Regular intermenstrual bleeding


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle




rythme cardiaque fœtal régulier

Regular fetal heart rhythm




préparer et exécuter des exercices réguliers de sécuri

deliver safety training on a regular basis | implement regular health and safety exercises | prepare and execute regular safety exercises | prepare and implement regular safety exercises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n’aurais jamais pensé qu’un jour, j’entendrais un rabbin à Marseille conseiller aux membres de sa communauté de ne pas porter la kippa, je n’aurais jamais imaginé que les écoles juives et synagogues devraient être protégées par des gardes, et je n’aurais jamais cru qu’un jour, en Europe, les Juifs se sentiraient à ce point en insécurité que le nombre d’entre eux à rejoindre Israël atteindrait un chiffre record.

I never imagined a Rabbi in Marseille would have to tell his Community it might be better to hide the kippa, I never imagined that Jewish schools and Synagogues would have to be guarded, I never imagined a Europe where Jews feel so insecure that immigration to Israel reaches an all-time high.


Si, dans l'exemple utilisé, je voyage à bord d'un vol régulier entre Vancouver et l'île Thetis, je n'aurai pas à payer le droit et je serai assujetti, j'imagine, à une forme quelconque d'inspection.

In the example, if I were flying on a scheduled airline from Vancouver to Thetis Island, I would be exempt from paying the fee and be subject to some form of inspection, I presume.


Bien que je ne sois pas membre régulier de ce comité, j'espère que j'aurai l'occasion d'en parler.

Even though I am not a regular member of this committee, I hope that I have the occasion to come back and talk about it.


Je sais que le comité est saisi de cette question, je le comprends, monsieur le président, mais comme je ne suis pas un membre régulier du comité, je n'aurai peut-être pas l'occasion de participer à cette étude.

I understand this is being looked at by the committee, and I accept that, Chair, but I'm not a normal member of this committee, and I may or may not get a chance to be a part of that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, Mme Thyssen et tous les autres collègues qui sont intervenus peuvent être sûrs que je vais faire de mon mieux dans la conférence intergouvernementale, dans les contacts réguliers que j'aurai avec les différents membres du présidium et de la Convention pour aider à essayer de trouver les réponses aux questions qui sont posées dans la déclaration.

Nevertheless, Mrs Thyssen and all the other Members who have spoken can rest assured that I am going to do my best in the Intergovernmental Conference, in the regular contacts I will have with the various members of the praesidium and the Convention, to help to find the answers to the questions posed in the declaration.


C’est pourquoi j’aurais vraiment souhaité discuter de l’état d’avancement de Galileo il y a quelque temps et j’aurais également souhaité voir un suivi plus régulier.

For that reason, I would really have liked us to have discussed the state of play on Galileo some time ago, and would also have liked to see more regular follow-up.


C’est pourquoi j’aurais vraiment souhaité discuter de l’état d’avancement de Galileo il y a quelque temps et j’aurais également souhaité voir un suivi plus régulier.

For that reason, I would really have liked us to have discussed the state of play on Galileo some time ago, and would also have liked to see more regular follow-up.


J'aurais préféré une logique parlementaire, et j'aurais aussi préféré que la Convention ait pu choisir son président, ou - encore mieux - sa présidente.

I would have preferred a parliamentary way of thinking, and we would have preferred the Convention to have chosen its own President, or – better still – its own woman President.


Personnellement, je n'aurais pas de problème à présenter les documents requis dans le cadre du contrôle budgétaire, pas plus que je n'en aurais avec ce qui est exigé dans la conclusion.

I would personally have no problem whatever with the production of necessary documents in the context of budgetary control, or indeed with what is demanded at the end.


Je n'aurais inventé ni les systèmes nationaux très restrictifs de soutien à l'agriculture qui étaient appliqués en Europe avant la création de la Communauté européenne, ni les mécanismes de soutien agricole massif en vigueur aux Etats-Unis et qui, tous les ans, rapportent sous forme de subventions des dizaines de milliards de dollars aux agriculteurs et qui - évidemment - se répercutent en aval sur les prix à l'exportation. Je n'aurais pas non plus inventé le système d'aide à l'agriculture utilisé au Japon.

Nor would I have invented the very restrictive national agricultural support systems which operated in Europe before the Community came into being. Nor would I have invented the massive agricultural support system in the United States which pumps tens of billions of dollars to farmers every year in income support. These income supports, of course, find their way through into export prices further down the line.


w