Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interpréter des textes religieux
Rédacteur de textes d'appoint
Rédacteur de textes d'interprétation
Rédacteur de textes publicitaires
Rédacteur publicitaire
Rédactrice de textes d'appoint
Rédactrice de textes publicitaires
Rédactrice publicitaire

Vertaling van "rédacteur de textes d'interprétation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédacteur de textes d'interprétation

senior interpretative writer


rédacteur publicitaire | rédactrice publicitaire | rédacteur de textes publicitaires | rédactrice de textes publicitaires

copywriter advertising


rédacteur de textes publicitaires [ rédactrice de textes publicitaires | rédacteur publicitaire | rédactrice publicitaire ]

publicity writer [ advertising writer | ad writer ]


rédacteur de textes d'appoint [ rédactrice de textes d'appoint ]

make-up editor


interpréter des textes religieux

explain religious texts | translate religious teachings | clarify religious texts | interpret religious texts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Stéphane Bergeron: Selon ma perception des choses, notre rôle à nous est de donner des indications au rédacteur du texte législatif.

Mr. Stéphane Bergeron: In my view, our role is to give indications to the drafter of the legislative text.


Conséquemment, il faut que la rédacteur du texte législatif soit au courant de cette discussion fort intéressante et fort pertinente que nous venons d'avoir, selon laquelle le scrutateur doit se sentir libre, si l'avis de confirmation d'inscription ne lui apparaît pas suffisant, de demander une autre pièce.

So the drafter has to know about this very interesting and relevant discussion we've just had to the effect that the scrutineer must feel free, if the notice of confirmation of registration doesn't seem to be adequate, to ask for another piece of ID.


Permettez-moi également d'ajouter que nous avons bénéficié de la participation innovatrice et intensive des rédacteurs de textes législatifs du ministère de la Justice qui nous ont épaulés de façon imaginative et énergique.

I should also say we profited from the innovative and detailed involvement of the legislative drafters from the Department of Justice who offered us their imaginative and energetic support.


À mon avis, cela va à l'encontre de l'éthique et de l'article 7 de la Charte et j'applaudis aux efforts des rédacteurs du texte législatif pour respecter le droit du citoyen à la protection du caractère privé des soins de santé.

This, in my opinion, is both unethical and unconstitutional under section 7 of the charter, and I applaud the legislative drafters for respecting the citizen's right to health care privacy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les hauts fonctionnaires du ministère de la Justice ont admis que les rédacteurs de textes législatifs adoptent une approche ponctuelle pour déterminer si une loi porte atteinte aux droits autochtones ancestraux et, par conséquent, s'il est nécessaire d'y inclure une disposition de non-dérogation.

It has been admitted by senior Justice officials that legislative draftspeople take an ad hoc approach to ensure whether statutes might infringe Aboriginal rights and, therefore, whether a non- derogation clause is needed.


Pour faciliter l'interprétation, les représentants des parties sont invités à faire parvenir préalablement l'éventuel texte ou support écrit de leurs plaidoiries, leurs notes ou tout autre support écrit, au service d'interprétation, afin que les interprètes puissent l'incorporer dans leur étude préalable du dossier (Direction de l'interprétation, numéro de fax + 352 4303-3697, adresse électronique: interpret@curia.europa.eu).

In order to facilitate interpretation, the parties' representatives are requested to send any written text or reference documents for their oral submissions, their notes or any other reference documents, to the interpreting department in advance, so that the interpreters may include it in their preparatory study of the file (Interpreting Directorate, fax number: (+352) 4303 3697; email address: interpret@curia.europa.eu).


Les termes «inhérent à l’exercice normal de l’activité du transporteur aérien» sont interprétés systématiquement dans les décisions de première instance comme signifiant «lié aux activités normales de l’aviation» — ce qui du reste est une interprétation qui correspond au terme néerlandais inhérent (qui n’est pas le texte authentique de l’arrêt) — de telle sorte que, par exemple, des collisions avec des oiseaux ou des nuages de cendres ne sont pas non plus considérés comme des évènements au sens du point 23 de l’arrêt Wallentin, précit ...[+++]

The words: ‘inherent in the normal exercise of an air carrier’s activity’ are consistently interpreted in the case-law of the lower courts as: ‘associated with the normal activities of the airline’ — which is moreover an interpretation which is compatible with the Netherlands word ‘inherent’ (not the authentic text of the judgment) — so that, for example, collisions with birds or ash clouds are also not regarded as events within the meaning of paragraph 23 of the Wallentin judgment.


Au titre «Interprétation des résultats des analyses», le texte concernant l’histamine dans les produits de la pêche est remplacé par le texte suivant:

under the heading ‘Interpretation of the test results’ the last paragraph of the text concerning Histamine in fishery products is replaced by the following:


Les articles 43 CE et 49 CE doivent-ils être interprétés en ce sens qu’ils font, par principe, obstacle à une réglementation nationale comme celle des articles 88 du T.U.L.P.S., aux termes duquel «la licence pour la collecte des paris peut être accordée exclusivement à ceux qui détiennent une concession ou une autorisation du ministère ou d’autres entités auxquelles la loi réserve la faculté d’organiser ou d’exploiter des paris, ainsi qu’à ceux qui en ont été chargés par le concessionnaire ou par le titulaire de l’autorisation, en vertu de cette même concession ou autorisation», et 2, paragraphe 2-ter, du décret-loi no 40, du 25 mars 201 ...[+++]

Are Articles 43 EC and 49 EC to be interpreted as in principle precluding legislation of a Member State, such as Article 88 of the Testo unico delle leggi di pubblica sicurezza (Consolidated Law on public security; ‘the TULPS’), under which ‘a permit to organise betting may be granted exclusively to persons holding a licence or authorisation issued by a Ministry or another body to which the law reserves the right to organise and manage betting, and also to persons to whom that responsibility has been entrusted by the licence-holder or by the holder of an authorisation, by virtue of such licence or authorisation’, and Article 2(2b) of De ...[+++]


Si les rédacteurs souhaitent rendre contraignant tout ou partie du contenu de l'acte non contraignant, il convient d'en reproduire, autant que possible, le texte comme partie de l'acte contraignant.

Should the drafters wish to render binding the whole or part of the content of the non-binding act, its terms should as far as possible be set forth as part of the binding act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédacteur de textes d'interprétation ->

Date index: 2025-06-29
w