Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
BRICS
Bibliographie portant sur une époque
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération de Russie - Europe
Groupe BRICS
Histoire contemporaine
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Russie
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque pertinente

Traduction de «russie à l'époque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


fédération de Russie - Asie

Russian federation - east of Ural mountains


Fédération de Russie - Europe

Russian federation - Europe


Protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie concernant les questions relatives aux crédits consentis pour la fourniture, à partir du Canada, de services et de biens de production à la Fédération de Russie

Protocol between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation concerning questions relating to credits for deliveries of capital goods and services to the Russian Federation from Canada


procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. considère que la Russie et ses dirigeants sont responsables et coupables de la situation dangereuse provoquée par leur action inconsidérée; souligne que cette dernière constitue une violation flagrante du droit international, qu'elle est contraire au mémorandum de Budapest de 1994, dont la Fédération de Russie est signataire, et qu'elle représente une escalade dangereuse de la violence qui fait courir le risque d'une nouvelle division de l'Europe, comme à l'époque de la guerre froide;

3. Holds Russia and the Russian leadership responsible and accountable for the dangerous situation their reckless action has created; stresses that this is in flagrant breach of international law and contrary to the Budapest Memorandum of 1994, to which the Russian Federation is a signatory, as well as representing a dangerous escalation and the risk of a return to a Cold War-type division of Europe;


B. considérant que l'Union et ses États membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, ont développé, dans le cadre du système des Nations unies et d'autres structures politiques internationales telles que l'OSCE, un vaste réseau de relations destiné à renforcer la paix, le droit international, la confiance mutuelle et le bon voisinage, notamment par le désarmement et l'apaisement de la méfiance, des hostilités et de la rivalité historiques qui caractérisaient les relations entre l'Europe et la Russie à l'époque de l'affrontement E ...[+++]

B. whereas the EU and its Member States and the Russian Federation have developed, within the UN systems framework and other international political structures such as the OSCE, a comprehensive network of relations aimed at strengthening peace, international law, mutual trust and good neighbourhood, particularly through disarmament and by overcoming the historical distrust, hostilities and rivalry that characterised the relationship in the times of East-West confrontation; whereas international security and national sovereignty continue to be a complex interest, right and international policy principle of all the EU Member States and of ...[+++]


Le 11 juin 2009, les autorités compétentes de la Fédération de Russie ont informé la Commission de la modification de leur décision du 25 avril 2008, qui interdisait toute exploitation des aéronefs inscrits sur le CTA de 13 transporteurs russes qui, à cette époque, ne disposaient pas de l’équipement nécessaire pour effectuer des vols internationaux dans le respect des normes de l’OACI, notamment parce qu’ils n’étaient pas munis du TAWS et de l’E-GPWS obligatoires.

The competent authorities of the Russian Federation informed the Commission on 11 June 2009 that they modified their decision of 25 April 2008, whereby they excluded from operations into the Community aircraft on the AOC of 13 Russian aircraft which at that time were not equipped to perform international flights as per ICAO standards, since they lacked in particular the required TAWS/E-GPWS equipment.


À cet égard, il convient de noter que, lors de l’enquête initiale, la valeur normale a été établie sur la base des prix des ventes bénéficiaires réalisées sur le marché intérieur américain, la Russie n’étant pas, à l’époque, un pays à économie de marché.

In this regard, it should be noted that normal value in the original investigation was established on the basis of profitable sales prices in the USA domestic market, since Russia was not a market economy country at that time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'expérience et les réformes économiques spectaculaires que la Russie a vécues au cours des cinq premières années de la transition entre une économie planifiée et l'économie de marché (avec la participation et sous la pression d'autres pays) ont été douloureuses pour le Russe moyen et ont eu lieu à une époque marquée par l'incertitude juridique, une corruption généralisée et l'abus de biens publics et privés.

The dramatic economic reforms and experiments that Russia underwent during the first years of transition from plan economy to market economy (under foreign involvement and pressure) were painful for ordinary Russians and took place in a period of legal uncertainty, widespread corruption and misuse of public and private assets.


C’est précisément dans cette culture politique de la Russie que la Tchétchénie se situe en tant que région où, en effet, un État non abouti a été créé à une époque - une espèce de trou noir dans la Fédération de Russie, où la Russie n’avait d’autre choix que d’agir.

It is precisely in this political culture of Russia that Chechnya fits in as an area where indeed, a failed state was created at one time – a kind of black hole in the Russian federation, where Russia had no choice but to act.


Ce partenariat est encouragé au plus haut niveau, comme le montre la déclaration commune EU-Russie sur la coopération spatiale faite en mai 2002, et signée par M. Poutine, président de la Russie, M. Aznar, qui, à l'époque, présidait le Conseil européen, et M. Romano Prodi, président de la Commission.

This partnership is being promoted at the highest level, as underlined by the joint EU-Russia statement on space co-operation issued in May 2002, and signed by Russia's President Vladimir Putin, then European Council President José Maria Aznar, and Commission President Romano Prodi.


C'est un rapport d'initiative qui remonte déjà à 1999. À l'époque, la crise asiatique, les crises en Russie et au Brésil en avaient été à l'origine.

It is an own-initiative report dating back as far as 1999, when it was prompted by the crises in Asia, Russia and Brazil.


(1) Le présent accord de partenariat et de coopération a été signé avec la Russie le 24 juin 1994 par les Communautés européennes et les douze États membres de l'époque.

(1) This Partnership and Cooperation Agreement was signed with Russia on 24 June 1994 by the European Communities and the twelve Member States at the time.


Par ailleurs, les deux autres grands fournisseurs, la Russie et la Norvège détiendraient à cette époque, d' après les mêmes previsions, des parts de marché comparables, voire même supérieures en ce qui concerne la Russie.

Furthermore, the other two main suppliers, Russia and Norway, will also hold for the same period substancial market shares, comparable or even higher than those which will be hold by Sonatrach and the joint venture together and will be able to compete for the amounts not yet contracted for that period (the supply gap).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie à l'époque ->

Date index: 2020-12-28
w