Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun homme n'a le droit d'agresser une femme
BRICS
Dénué de pertinence
Dépourvu de pertinence
FNPR
Faire des pieds et des mains
Faire tout au monde
Fédération de Russie
Fédération de Russie - Asie
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
Hors de propos
Inopérant
Le tribunal n'a à son rôle aucun...
Mettre tout en œuvre
N'épargner aucun effort
N'épargner rien
NDR
NMR
Ne ménager aucun effort
Ne négliger rien
Ne rien négliger
Non pertinent
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Qui n'a aucune influence
Qui n'entre pas en ligne de compte
Qui n'est d'aucun intérêt
Qui n'est pas concerné
Qui n'est pas en cause
Qui n'est pas pertinent
Qui n'est pas utile
Qui n'intervient pas
Remuer ciel et terre
Russie
S'employer activement à
Sans importance
Sans incidence
Sans objet
Sans rapport avec le sujet
Tenter par tous les moyens
Tout mettre en œuvre pour
Tâcher par to
Utilisé à mauvais escient
étranger

Traduction de «russie n'a aucune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
n'épargner aucun effort [ tout mettre en œuvre pour | ne rien négliger | mettre tout en œuvre | s'employer activement à | n'épargner rien | ne ménager aucun effort | ne négliger rien | remuer ciel et terre | faire des pieds et des mains | faire tout au monde | tenter par tous les moyens | tâcher par to ]

make every effort [ do everything possible ]


le tribunal n'a à son rôle aucun...

record of, the court has no


Pourcentage des abonnés qui n'éprouvent aucune difficulté à communiquer avec le service de réparations

Percent Experiencing no Difficulty in Contacting Repair Service


Aucun homme n'a le droit d'agresser une femme

No Man Has the Right to Assault a Women


dénué de pertinence | dépourvu de pertinence | étranger (à) | hors de propos | inopérant | non pertinent | qui n'a aucune influence | qui n'entre pas en ligne de compte | qui n'est d'aucun intérêt | qui n'est pas concerné | qui n'est pas en cause | qui n'est pas pertinent | qui n'est pas utile | qui n'intervient pas | sans importance | sans incidence | sans objet | sans rapport avec le sujet | utilisé à mauvais escient

irrelevant


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


fédération de Russie - Asie

Russian federation - east of Ural mountains
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous représentons la Chambre, mais nous ne recevons le soutien d'aucun organisme gouvernemental du Canada ou de la Russie ni d'aucun établissement financier.

While we are the representative, we are not supported by any government organization in Canada or Russia, or any financial institution.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le Sommet de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe s'est terminé hier après-midi sans que la Russie ne fasse aucun compromis de fond sur la question tchéchène.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, the summit of the Organization on Security and Cooperation in Europe ended yesterday afternoon without Russia making any fundamental compromise concerning the Chechen issue.


6. invite la Russie à procéder au retrait de toutes les troupes russes stationnées le long de la frontière avec l'Ukraine et en Ukraine même, et à retirer immédiatement le mandat confié au Conseil de la Fédération de Russie concernant le recours à la force sur le sol ukrainien; exige qu'il soit mis fin sur le champ à tous les actes susceptibles d'aggraver la situation en Ukraine, qu'ils soient commandés de l'intérieur ou de l'extérieur du pays; estime que toutes les demandes d'ordre politique doivent être traitées de façon non violente dans les enceintes appropriées et légitimes; exige que la Russie n'organise ...[+++]

6. Calls on Russia to withdraw all Russian troops concentrated along the border with Ukraine and within Ukraine, and to immediately withdraw the mandate of the Federation Council to use force on Ukrainian soil; demands that all acts leading to any destabilisation of the situation in Ukraine, whether from the inside or from outside, be stopped immediately; is of the opinion that any political demands need to be addressed in a non-violent way through appropriate and legitimate fora; demands that Russia not organise any separatist demands of any kind, such as the illegal referendums regarding the eastern regions of Ukraine, and that it d ...[+++]


Il y a 35 ou 40 ans, ceux qui violaient les droits de la personne en Russie ne possédaient aucun actif en Occident.

In the old world 35 or 40 years ago when people committed human rights abuses in Russia, they didn't have assets in the west.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que les négociations sur un nouvel accord visant à renforcer la coopération entre l'Union européenne et la Fédération de Russie ne légitiment aucunement le statu quo actuel en Géorgie, et que l'obligation qui incombe à la Russie d'appliquer intégralement les accords signés le 12 août et le 8 septembre 2008 en ce qui concerne le conflit en Ossétie du sud et en Abkhazie reste d'actualité, dans la mesure où le respect de ces accords devrait constituer une condition nécessaire à l'aboutissement des discussions, ainsi que des assurances concrètes de la part de la Russie qu'elle ne recou ...[+++]

E. whereas the negotiations on a new agreement aimed at enhancing cooperation between the EU and the Russian Federation in no way legitimise the current status quo in Georgia, while the obligation for Russia to implement fully the agreements signed on 12 August and 8 September 2008 with regard to the conflict in South Ossetia and Abkhazia remains valid, since its compliance with those agreements should be a sine qua non for the successful completion of the talks, together with tangible assurances from Russia that it will not resort to the use of force against any of its neighbours,


F. considérant que les négociations sur un nouvel accord visant à renforcer la coopération entre l'Union européenne et la Fédération de Russie ne légitiment aucunement le statu quo actuel en Géorgie, et que l'obligation qui incombe à la Russie d'appliquer intégralement les accords signés le 12 août et le 8 septembre 2008 en ce qui concerne le conflit en Ossétie du sud et en Abkhazie reste d'actualité, dans la mesure où le respect de ces accords devrait constituer une condition nécessaire à l'aboutissement des discussions, lesquelles devraient comporter le renoncement de toutes les parties à recourir à la force contre les pays voisins,

F. whereas the negotiations on a new agreement aimed at enhancing cooperation between the EU and the Russian Federation in no way legitimise the current status quo in Georgia, while the obligation for Russia to implement fully the agreements signed on 12 August and 8 September 2008 with regard to the conflict in South Ossetia and Abkhazia remains valid, since its compliance with those agreements should be a sine qua non for the successful completion of the talks, which should include a renunciation by all parties of the use of force against neighbouring countries,


J’ai bon espoir que la nouvelle politique de la dimension septentrionale, dont la gestion sera à l’avenir partagée entre l’Union européenne, la Russie, la Norvège et l’Islande, bénéficie de manière substantielle à la région de la mer Baltique, car aucun des défis auxquelles celle-ci se voit confrontée ne peut être relevé sans une véritable participation de la Russie, tout comme aucun des défis auxquels doit faire face la mer de Barents ne peut être traité sans la Russie et la Norvège.

I am confident that the new Northern Dimension policy, with its future shared ownership by the European Union, Russia, Norway and Iceland, will substantially benefit the Baltic Sea region because none of the challenges faced by the Baltic Sea can be tackled without genuine Russian involvement, just as none of the challenges faced by the Barents Sea can be dealt with without Russia and Norway.


Dans l'esprit des Européens, la Russie appartient sans aucun doute à l'Europe, malgré toutes ses contradictions, et il est de notre intérêt d'avoir une Russie stable, orientée vers la démocratie et connaissant un bon développement économique, une Russie qui ait conscience de sa place dans la politique internationale, et qui contribue à donner une forme à celle-ci.

Despite all its contradictions, Europeans clearly see Russia as part of Europe and have a huge interest in a stable, democratically-organised Russian Federation with good economic prospects which plays a confident part in and helps to shape international policy.


M. Wiseman: Non. C'est un accord d'une organisation régionale de gestion des pêches entre le Japon, le Canada, les États-Unis et la Russie stipulant qu'aucun de ces pays ne pêchera le saumon en haute mer.

Mr. Wiseman: No. This is a regional fisheries management organization agreement between Japan, Canada, the United States and Russia that none of those countries will fish on the high seas for salmon.


La Russie est sans aucun doute un intervenant essentiel pour ce qui est de l'attitude que le régime de Saddam Hussein adoptera en fin de compte.

There is no doubt that Russia is a critical player in terms of the attitude that the Saddam Hussein regime will ultimately take.


w