Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement à la ruine plastique
Contremaître en agriculture ou en horticulture
FAO
LAgr
La ruine d'une entreprise
Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture
Loi sur l'agriculture
Mode de ruine
Organisation pour l'alimentation et l'agriculture
Ruine des joueurs
Ruines de la fonderie

Traduction de «ruine de l'agriculture » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


comportement à la ruine plastique

general yield behaviour




travailleur en agriculture ou en élevage et/ou en foresterie ou pêcheur et/ou chasseur

Agricultural animal husbandry/forestry worker, fisherman/hunter


contremaître en agriculture ou en horticulture

Foremen - farming/horticulture






lieu historique national du Canada des Ruines-de-l'Église-Catholique-St. Raphael

Ruin of St. Raphael's Roman Catholic Church National Historic Site of Canada


Organisation des Nations Unies pour l´alimentation et l´agriculture (1) | Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (2) [ FAO ]

Food and Agriculture Organization [ FAO ]


Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture | Loi sur l'agriculture [ LAgr ]

Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture | Agriculture Act [ AgricA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est vraiment dommage que le gouvernement n'aie pas été défait lors des élections du 27 novembre car il a ruiné l'agriculture, et je ne vois pas venir de solutions des banquettes d'en face.

It is too bad that the government was not thrown out in the election of November 27 because it has ruined agriculture and I see no solutions coming from over there.


Plus de 1 000 Libanais tués, pour la plupart des civils, un million de personnes déplacées, un pays totalement détruit, des infrastructures en ruines, une mer polluée, une agriculture empoisonnée et des armes probablement prohibées qui continuent à tuer aujourd’hui.

More than 1 000 Lebanese people have been killed, the majority of whom were civilians, 1 000 000 people have been displaced, a country has been totally destroyed, its infrastructure is in ruins, a sea has been polluted, a farming industry has been poisoned and weapons that are probably illegal are still killing people today.


Les fonds structurels en France sont principalement destinés aux régions industrielles en déclin et à la reconversion du monde rural, c’est-à-dire aux victimes de la politique de Bruxelles, qui porte une lourde responsabilité dans la ruine de notre agriculture et la destruction de pans entiers de notre industrie.

In France, the Structural Funds are mainly intended for industrial regions in decline and for the redevelopment of rural areas, in other words for the victims of policy made in Brussels. Such policy is heavily responsible for ruining our agriculture and destroying whole swathes of our industry.


Le gouvernement Harper a-t-il l'intention de gouverner minimalement devant les problèmes de l'agriculture canadienne et laisser les agriculteurs à eux-mêmes face à la ruine?

Is the Harper government to govern modestly in the face of the problems of Canadian agriculture and allow their losses to fall where they may?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ces pays parviennent à vendre leurs produits à notre niveau de prix, alors ils pourront développer leur économie nationale, mais si les multinationales achètent dans ces pays à un prix inférieur au seuil de pauvreté, cela entraînera leur ruine et fera déferler ces produits sur notre marché à des prix détruisant notre agriculture.

If they manage to sell their products at our price levels, then they will be able to develop their national economies, but if the multinationals buy from these countries at below the poverty threshold, it will be the ruin of them. They bring their goods to our markets at prices that destroy our agriculture.


Si ces pays parviennent à vendre leurs produits à notre niveau de prix, alors ils pourront développer leur économie nationale, mais si les multinationales achètent dans ces pays à un prix inférieur au seuil de pauvreté, cela entraînera leur ruine et fera déferler ces produits sur notre marché à des prix détruisant notre agriculture.

If they manage to sell their products at our price levels, then they will be able to develop their national economies, but if the multinationals buy from these countries at below the poverty threshold, it will be the ruin of them. They bring their goods to our markets at prices that destroy our agriculture.


C’est toute la société zimbabwéenne qui est en ruines, des soins de santé et de l’éducation au mouvement syndical et à l’agriculture.

Destruction has permeated Zimbabwe’s entire social structure, from healthcare and education to the trade union movement and agriculture.


Le grain à bon marché des États-Unis a déjà ruiné l'agriculture paysanne du Mexique.

Cheap grain from the United States has already ruined Mexico's peasant agriculture.


Puisque cet éleveur a été ruiné parce qu'il s'est fié à Agriculture Canada, le secrétaire d'État à l'Agriculture ne pense-t-il pas qu'il serait juste que M. Beaupré soit adéquatement compensé?

Because Mr. Beaupré lost his livelihood by relying on the department, does the Secretary of State for Agriculture and Agri-Food not think it fair that he be adequately compensated?


Après sa conférence téléphonique fructueuse avec la secrétaire à l'Agriculture, Mme Veneman, peut-il dire maintenant aux producteurs de pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard qu'ils peuvent ensemencer ce printemps et ne pas être acculés à la ruine?

After his successful telephone conference with the secretary of agriculture, Ms. Veneman, could he now tell Prince Edward Island potato producers that they can plant this spring so they will not face financial ruin?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ruine de l'agriculture ->

Date index: 2024-10-07
w