Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rues d'ottawa savez-vous " (Frans → Engels) :

Je prends cela personnel parce que, dans l'un des documents — je vous donne la version que j'ai moi-même traduite parce que les documents ne sont pas dans les deux langues officielles — vous savez, monsieur le leader, que le bilinguisme est toujours un problème à Ottawa.

I take that personally because in one of the documents — I had to translate these documents myself because they are not in both official languages. As you know, leader, bilingualism is still a problem in Ottawa.


Je pourrais mentionner une visite que j’ai faite il y a quelques semaines à Vukovar – qui était, vous le savez, la ville où la guerre a été particulièrement brutale, où des centaines de personnes hospitalisées ont été traînées dans la rue pour y être tuées.

I might perhaps mention a visit I made a few weeks ago to Vukovar – which, as a reminder, is the town where the war was particularly brutal, where hundreds of people were dragged out of the hospital and killed.


Voyez-vous, j'habite sur la rue Metcalfe, à Ottawa, et si vous connaissez la rue Metcalfe à Ottawa, vous savez qu'elle est absolument sublime.

I mean, I live on Metcalfe Street in Ottawa, and if you know Metcalfe Street in Ottawa, you'll know it's absolutely gorgeous.


Comme vous le savez, le groupe Danone vient de décider de supprimer plusieurs sites en Europe, jetant à la rue des milliers de travailleurs alors que ce même groupe nous informait il y a peu qu'il avait réalisé des bénéfices assez importants l'année dernière.

As you know, Danone recently decided to close down several European factories, getting rid of thousands of workers, despite this very company telling us not long ago that its previous year’s profits had been fairly significant.


Comme vous le savez, un million de personnes environ sont descendues dans les rues de Belgrade et les nouvelles qui nous parviennent relatent une tension croissante.

As you know, there are currently around one million people on the streets of Belgrade and the news that we are getting is that tension is mounting.


Vous connaissez tous mon opinion sur ce pays et vous savez tous ce que je pense de la ville d'Ottawa.

You all know what I think of this country and you all know what I think of Ottawa.


Pensez à ce qu'on pourrait faire avec 25 millions de dollars pour aider les enfants dans les rues d'Ottawa. Savez-vous combien les intervenants qui s'occupent des services aux enfants et des cas de pauvreté chez les enfants aimeraient avoir ne serait-ce qu'une fraction de cette somme de 25 millions?

In the meantime, imagine what $25 million would do for children on the streets of Ottawa and how people who work in child services and in child poverty situations would love to have a little teeny chunk of that $25 million.


La compagnie dessert St. John's et Halifax et le triangle, mais vous savez bien qu'elle exploite une vieille flottille de F-28 qui ont 30 ans de service et que vous avez certainement souvent pris entre Toronto, Montréal et Ottawa.

They service St. John's and Halifax and the triangle, but they have, as you know, an old fleet of F-28 30-year-old airplanes, which you've often flown on, if you've been on them, between Toronto and Montreal and Ottawa.




Anderen hebben gezocht naar : problème à ottawa     vous savez     vous le savez     ottawa     voyez-vous     dans les rues     ville d'ottawa     rues d'ottawa     rues d'ottawa savez-vous     montréal et ottawa     rues d'ottawa savez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rues d'ottawa savez-vous ->

Date index: 2021-10-07
w