Concernant le décabromodiphényléter, l'insertion dans le projet commun d'un considérant qui invite la Commission à évaluer sans délai les résultats de la stratég
ie de réduction des risques, attendus au plus tard pour le 30 juin de l'année prochaine, me paraît objec
tivement le premier compromis qu'il nous est possible d'obtenir à ce stade car dans ce cas-ci, contrairement à l'octabromodiphényléther, en l'absence d'une stratégie de réduction des risques finalisée, et en l'absence surtout de risques pour la santé humaine - les conclusion
...[+++]s du rapporteur français sont à cet égard formelles - un tel sursis assorti de strictes conditions se justifie.In the case of decabromodiphenyl ether, the insertion in the joint text of a recital inviting the Commission to immediately assess
the results of the risk reduction strategy, expected by 30 June next year at the latest, seems to me to be ob
jectively the first compromise we have been able to achieve at this stage because, in this case, contrary to the case of octabromodiphenyl ether, in the absence of a final risk reduction strategy and, in particular, in the absence of risks to human health – the conclusions of the French rapporteur a
...[+++]re definite in this regard – this deferment accompanied by strict conditions is justified.