Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien n'interdit d'envisager » (Français → Anglais) :

Si l'état actuel des technologies ne permet pas d'imaginer un monde dans lequel les sources d'énergie classiques seraient totalement remplacées par des sources d'énergie renouvelables, rien n'interdit d'envisager une démarche plus progressive.

Whilst the present state of technological development prohibits to envisage a world in which conventional energy sources are totally replaced by renewable energy a more step-wise approach can certainly be envisaged.


Sur proposition de la Commission, neuf drogues ont déjà été interdites rien que cette année, en plus des sept visées aujourd'hui.

Following the Commission's proposal, nine drugs have already been banned this year alone, in addition to the seven outlined today.


Cela n'a jamais été envisagé au sein de la Commission et n'a rien à voir avec les propositions sur lesquelles la Commission travaille actuellement pour approfondir l'Union économique et monétaire en Europe.

It was never considered within the Commission and has nothing to do with the proposals the Commission is currently working on to deepening Europe's Economic and Monetary Union.


L'UE interdit toute importation de produits dérivés de la baleine depuis plus de 35 ans et l'accord de partenariat économique n'y changera rien.

The EU has banned all imports of whale products for more than 35 years, and this will not change with the Economic Partnership Agreement.


Par ailleurs, rien n’interdit à un parti politique mécontent du doyen d’âge en puissance de présenter un candidat plus âgé.

Moreover, there is nothing to prevent a political party unhappy with the current oldest Member from presenting an older candidate.


Cela étant, de manière informelle, rien n’interdit d’échanger les bonnes pratiques, les meilleures pratiques.

That said, there is nothing to stop countries informally exchanging good practices or best practices.


Rien, en principe, n’interdit à l’administration d’attacher les mêmes fonctions à un emploi permanent ou à un emploi temporaire compris dans le tableau des effectifs.

There is nothing, in principle, to prevent the administration from assigning the same duties to a permanent post or to a temporary post in the list of posts.


En l'absence de réponse de l'opérateur économique, rien n'interdit à l'autorité compétente de prendre des dispositions une fois le délai imparti écoulé.

Nothing prevents the competent authority from taking action after the imparted deadline in the absence of a reply from the economic operator.


Rien n’interdit de récupérer l’énergie produite lors des opérations d’incinération même si cette dernière est classée en élimination.

There is nothing stopping us from recovering energy generated during incineration operations even if incineration is classed as a disposal operation.


- Monsieur le Président, aucune barrière institutionnelle ne sépare un groupe d’un autre, et rien n’interdit à quiconque de faire la preuve de sa valeur et d’en recevoir le prix.

– (FR) Mr President, there are no institutional barriers separating one group from another, and there is nothing to prevent anyone from demonstrating their worth and being rewarded for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n'interdit d'envisager ->

Date index: 2024-07-07
w