Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Il n'est pas fait mention que
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Rien
Rien n'est impossible à Dieu
Rien n'indique que
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Vertaling van "rien n'avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


rien n'indique que [ il n'est pas fait mention que ]

there is no record that


rien n'est impossible à Dieu

Nothing is impossible to god


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets






Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque vie perdue est une de trop, mais beaucoup plus de vies ont été sauvées que si rien n'avait été entrepris – la progression est de 250 %.

Every life lost is one too many, but many more have been rescued that would have been lost otherwise – an increase of 250%.


il était peu probable que les remises sur les redevances remplissent les conditions du point 79 h) des lignes directrices sur l'aviation de 2005, étant donné que rien n'indiquait que FZG avait rendu publique son intention d'octroyer les remises et les avait aussi proposées à d'autres compagnies aériennes;

it was doubtful whether the discounted charges fulfilled the conditions of point 79(h) of the 2005 Aviation Guidelines, since there was no indication that FZG made its intention to grant the discounts public and offered them to other airlines as well;


il était peu probable que les remises sur les redevances remplissent les conditions du point 79 j) des lignes directrices sur l'aviation de 2005, étant donné que rien n'indiquait que la liste requise avait été produite;

it was doubtful whether the discounted charges fulfilled the conditions of point 79(j) of the 2005 Aviation Guidelines, since there was no indication that the required list had been produced;


Il est relevé dans la décision d'ouverture que rien n'indiquait que l'Allemagne avait comparé les coûts et recettes escomptés au cours de la durée des contrats avec les différentes compagnies aériennes.

The opening decision noted that there was no indication that Germany had compared expected costs and revenues over the duration of the respective airline contracts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de 2004 enregistrait de timides avancées dans le domaine de la fiscalité indirecte. En revanche, rien n’avait bougé en matière de fiscalité directe ou de coopération administrative.

The 2004 Report noted limited progress in the area of indirect taxation but no progress on direct taxation or administrative cooperation.


Mme Fischer-Boel, membre de la Commission, a souligné que, depuis juillet 2006, rien n'avait changé et que, par conséquent, l'UE n'avait rien proposé de nouveau à Rio.

Commissioner Fischer-Boel stressed that nothing had changed since July 2006, and therefore nothing new had been put on the table by the EU in Rio.


Ces systèmes demeurent nécessaires pour réunir des crédits en vue du recyclage de produits anciens pour lesquels rien n'avait été prévu lors de leur commercialisation. Pour ces produits, le système demeurera applicable pendant un certain temps.

Such schemes are still necessary to collect funds for the recycling of old products for which no provisions have been made at the time when they were put on the market and, for these products, this system will continue to apply for a certain time.


Afin d'aider les pays ayant les plus désireux d'avancer rapidement, une version officieuse du texte avait été remise à chaque pays candidat le 10 novembre, à la condition expresse toutefois que cette version ne préjuge en rien de la position de la Commission.

To assist those countries that were most anxious to make rapid progress an unofficial version was forwarded to each applicant country on November 10 but with the provision that it in no way pre-judged the position of the Commission.


En d'autres mots, rien n'avait été prévu pour affronter une crise en Yougoslavie. En outre, les moyens dont on disposait sont restés, pour une large part, inutilisés.

In other words, the Yugoslav crisis caught us all well and truly on the hop, and what means we did have at our disposal remained for a large part unused.


Contrairement à l'une des autres femmes, qui avait un handicap intellectuel, ne comprenait rien, n'avait suivi aucun des programmes et avait attendu le plus longtemps, plus de quatre ans, cette femme instruite a insisté pour suivre les programmes, a eu recours aux mécanismes de règlement des griefs, a terminé tous ses programmes et a reçu une recommandation de tous les intervenants.

Unlike one of the women, who had an intellectual disability, who understood nothing, had done none of the programs and took one of the longest periods of time, more than four years, this educated woman insisted on taking the programs, used the grievance programs, participated in all of her programs, had everyone's recommendation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n'avait ->

Date index: 2022-11-16
w