Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord

Vertaling van "reçu tout d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


La formation tout au long de la vie, un investissement abordable

Lifelong Learning as an Affordable Investment


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d’abord, l’année dernière en octobre, cette macrosurveillance a reçu l’aval politique et la confiance politique du Conseil. Ensuite, en décembre, cela fut le tour de la microsurveillance et de tout le paquet législatif.

Firstly, last year in October, the Council gave political affirmation, and political confidence to that macrosupervision, and, in December, to microsupervision and the whole legislative package.


Tout d’abord, de nombreuses formations de ce type ont été organisées ces dernières années en raison d’engagements massifs, mais l’afflux de nouveaux travailleurs s’est pratiquement tari (6) et une grande partie des salariés en place ont déjà reçu une formation similaire.

Firstly, a great deal of this sort of training has been organised in recent years on account of the many newcomers being taken on, but the influx of new workers has nearly dried up (6) and many of the existing workers have already received similar training.


Un dirigeant d’un pays en développement - Monsieur le Président, j’ai reçu une minute supplémentaire, puisque Mme Ferreira m’a généreusement cédé son temps de parole, ce qui me donne en tout trois minutes - a dit un jour à un ministre néerlandais de l’environnement: «Tout d’abord, nous deviendrons aussi riches que vous, puis nous nous préoccuperons des changements climatiques comme vous le faites».

A leader of a developing country – Mr President, I had been given an extra minute, because Mrs Ferreira had generously given me her speaking time, which gives me a total of three minutes – once said to a Dutch environment minister: ‘First, we will become as rich as you, and only then will we worry about climate change as much as you do’.


Le professeur de l'Université de l'Arizona nous disait aussi qu'on a eu du succès parce qu'on n'a pas tenté de reproduire les institutions d'origine européenne dans les communautés autochtones et qu'on a plutôt tenu compte des institutions qui existaient chez les nations autochtones avant l'arrivée des Européens et que les Européens ont démolies allègrement en disant que c'était eux qui avaient raison, que c'était leurs institutions qui étaient les meilleures, que c'était leur religion qui était la meilleure, que c'était leur langue qui était la meilleure, que c'était leurs cheveux qui étaient les mieux coupés (2230) Les expériences qui ont connu du succès ont été celles où les nations autochtones ont ...[+++]

The University of Arizona professor also told us that the successes happened because people did not try to reproduce European-based institutions in aboriginal communities but rather took into account the institutions that aboriginal nations had before the Europeans arrived and demolished everything, saying that they were the ones who were right and that they had the best institutions, the best religion, the best language and the best haircuts (2230) The initiatives that were successful were those in which aboriginal nations were first given the respect owed to them because they are nations and because they deserve to be full partners not ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens tout d’abord à signaler que plus de six programmes adoptés par codécision ont reçu une enveloppe de 100 millions d’euros, montant considérable et stimulant selon moi.

I would like firstly to stress the fact that more than six programmes subject to codecision have been provided with EUR 100 million, which I believe to be very significant and stimulating.


(13) Dans sa décision d'ouverture de la procédure, la Commission a tout d'abord considéré que l'octroi, par la Région wallonne, d'une réduction des taxes aéroportuaires à une seule compagnie aérienne, sur tous ses vols, pendant une durée de quinze ans, dans une convention bilatérale qui n'a reçu aucune publicité et qui déroge à ce que prévoit la loi, revient à octroyer une dérogation fiscale à une compagnie.

(13) In its decision to initiate the procedure, the Commission considered first of all that the granting by the Walloon Region of a reduction in airport taxes to one airline company only, on all its flights for a period of fifteen years, in a bilateral agreement that was given no publicity and deviates from the stipulations of the law, amounts to granting a tax exemption to a company.


- (ES) Ma réponse est oui. Monsieur le Député, le conseil d’association avec la Roumanie s'est tenu hier et le ministre espagnol des Affaires étrangères et président en fonction du Conseil a abordé ce sujet directement avec le ministère des Affaires étrangères roumain, M. Geoana, et nous avons reçu des garanties selon lesquelles ils continueront à faire tout leur possible pour trouver une solution à toutes ces procédures d’adoption ...[+++]

– (ES) My answer is as follows: yes, the Association Council took place yesterday with Romania and the Spanish Foreign Affairs Minister and the President-in-Office of the Council dealt with this issue directly with the Romanian Minister for Foreign Affairs, Mr Geoana, and we received assurances that they would continue to do everything possible to conclude all these adoption procedures which, as you have mentioned, began under former legislation and have become paralysed.


- (ES) Monsieur le Président, avant d'entrer en matière et de me référer à l'adoption de la décision du Parlement européen et du Conseil relative à l'application du programme Altener conformément à la procédure de codécision, depuis l'approbation du traité d'Amsterdam, je voudrais tout d'abord exprimer ma satisfaction, ma reconnaissance, mon remerciement pour le soutien que la Commission a reçu à tout moment du Parlement européen, en particulier en matière d'énergie renouv ...[+++]

– (ES) Mr President, before coming to the point and discussing the adoption of the European Parliament and Council Decision on the application of the ALTENER programme in accordance with the codecision procedure, once the Treaty of Amsterdam is approved, I would like firstly to express my satisfaction, acknowledgement and gratitude for the support that the Commission has received at all times from the European Parliament specifically in the field of renewable energy.


Le consultant a ainsi reçu tout d'abord pour mission d'appliquer à l'opération en cause le principe de l'investisseur rationnel en économie de marché.

The consultant's first task was thus to apply to the operation in question the test of a rational investor in a market economy.


Le revendicateur peut demander que la validité soit soumise au tribunal, mais cela ne sera le cas que si la commission est convaincue que, d'abord, le ministre a reçu toute l'information appropriée, ensuite, que tous les processus appropriés de règlement des différends ont été utilisés et que, enfin, le revendicateur accepte de ne pas réclamer de dommages de plus de 7 millions de dollars.

The claimant can request that the validity be referred to the tribunal, but that will only happen if the commission is satisfied that, first, all appropriate information is before the minister; second, all appropriate dispute resolution processes have been exhausted; and third, the claimant waives any claim for damages in excess of $7 million.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     reçu tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu tout d'abord ->

Date index: 2023-07-23
w