Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revenu lorsqu'ils étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pensions alimentaires pour enfants: cahier d'application pour les parents: lorsque les parents ont un revenu régulier provenant d'un salaire ou d'un traitement et lorsque les enfants résident habituellement avec un parent

Federal Child Support Guidelines: A Workbook for Parents: When Parents Have Regular Income from a Salary or Wage, and When the Children Usually Live with One Parent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme expliqué aux considérants 51 et 53, les informations tirées des réponses au questionnaire d'autres producteurs ont été utilisées pour la détermination des valeurs normales uniquement lorsqu'elles étaient nécessaires, du fait de l'absence de ventes pour la catégorie de produits «Tubes soudés des types utilisés pour le forage pétrolier ou gazier» dans le pays analogue (l'Inde).

As explained in recitals (51) and (53), information from the questionnaire replies of other producers was used to determine normal values only where necessary due to the absence of sales of the product category ‘Casing and tubing, of a kind used in drilling for oil and gas’ in the analogue country India.


Les délais d’envoi des notifications au système EWRS et l’ampleur des épidémies au moment des notifications ont été relevés, lorsqu'ils étaient connus.

The timeliness of the notification to EWRS and the size of the outbreak at the time of notification were noted, if available.


Le Parlement n’a pas fait appliquer plusieurs rapports de l’ANI, même lorsqu’ils étaient confirmés par des décisions de justice définitives (voir ci‑dessus).

Parliament failed to enforce an ANI reports, even when backed up by final court decisions (see above).


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le député veut parler du bilan des conservateurs lorsqu'ils étaient au pouvoir entre 1989 et 1993, alors voici quelques statistiques: une baisse de 100 000 emplois; une baisse de 8,1 p. 100 du revenu réel disponible; une baisse de la valeur nette du revenu; une baisse de 6,9 p. 100 de la confiance du consommateur; une baisse de 26,4 p. 100 des mises en chantier; une baisse de 16,6 p. 100 des ventes d'automobiles.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member wants to talk about the Tory record while in power between 1989 and 1993: employment down by 100,000 jobs; real disposable income down 8.1%; net worth of incomes down; consumer confidence down 6.9%; housing starts down 26.4%; vehicle sales down 16.6%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines personnes âgées sont peut-être plus riches que ne l'étaient leurs grands-parents, lorsque les programmes de revenu de retraite étaient pratiquement inexistants, mais, par rapport à la situation d'il y a 10 ou 15 ans, le problème devient très aigu.

Maybe some of the elderly are richer than their grandparents were, when there was little in the way of retirement income programs, but in comparison with 10, 15 years ago, the problem is becoming quite acute.


En outre, dans 18 % des cas, il s'agissait d'adultes redevenus victimes de la traite après l'avoir été lorsqu'ils étaient mineurs.

Furthermore, in 18 per cent of these cases the minor was re-trafficked when (s)he became an adult.


Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire du premier ministre et les députés conservateurs semblaient tout savoir au sujet des fiducies de revenu lorsqu'ils étaient sur les banquettes de l'opposition.

Mr. Speaker, the Parliamentary Secretary to the Prime Minister and the Conservative members seemed to know everything there was to know about income trusts when they were in opposition.


Faut-il rappeler que lorsqu'ils étaient du côté de l'opposition, les conservateurs s'étaient joints au Bloc québécois pour demander la pleine et entière rétroactivité des montants dus aux personnes âgées dans le cadre du programme de Supplément de revenu garanti.

When the Conservatives were on the opposition side they joined with the Bloc Québécois in calling for full retroactivity of the money owed to seniors under the guaranteed income supplement program.


Monsieur le Président, la décision originale prise par les libéraux lorsqu'ils étaient au pouvoir, lorsque le député de Wascana était le ministre des Finances et que le député de Markham—Unionville était le ministre du Revenu, était d'imposer les fiducies de revenu.

Mr. Speaker, the original decision by the Liberals when they were in government, when the member for Wascana was the minister of finance and the member for Markham—Unionville was the minister of revenue, was to tax income trusts.


La directive 64/225/CEE du Conseil du 25 février 1964 visant à supprimer en matière de réassurance et de rétrocession les restrictions à la liberté d'établissement et à la libre prestation des services a supprimé lesdites restrictions lorsqu'elles étaient liées à la nationalité ou au lieu de résidence du prestataire de services de réassurance.

Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession has removed the restrictions on the right of establishment and the freedom to provide services related to the nationality or residence of the provider of reinsurance.




Anderen hebben gezocht naar : revenu lorsqu'ils étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenu lorsqu'ils étaient ->

Date index: 2024-02-08
w